凡尔赛

fán ěr sài

Angeben mit falscher Bescheidenheit – das Zurschaustellen von Reichtum oder Erfolgen, während man vorgibt, bescheiden zu sein oder sich zu beschweren.

Ursprung

Benannt nach dem Schloss Versailles. Popularisiert von der Bloggerin 小奶球 im Jahr 2020, die Geschichten von Leuten teilte, die beiläufig luxuriöse Lebensstile erwähnten.

Beispiele

"Ach, mein Freund hat mir nur einen BMW gekauft, keinen Porsche" – so 凡尔赛.

她发朋友圈太凡尔赛了。(Ihre WeChat Moments Posts sind so angeberisch bescheiden.)

Lesen Sie diese Redewendung in anderen Sprachen: Indonesian, Vietnamese, Thai, Japanese, Korean, Spanish, Portuguese, Hindi, Arabic, French, Tagalog, Malay, Russian

Verwandter Slang