凡尔赛
fán ěr sài
Angeben mit falscher Bescheidenheit – das Zurschaustellen von Reichtum oder Erfolgen, während man vorgibt, bescheiden zu sein oder sich zu beschweren.
Ursprung
Benannt nach dem Schloss Versailles. Popularisiert von der Bloggerin 小奶球 im Jahr 2020, die Geschichten von Leuten teilte, die beiläufig luxuriöse Lebensstile erwähnten.
Beispiele
"Ach, mein Freund hat mir nur einen BMW gekauft, keinen Porsche" – so 凡尔赛.
她发朋友圈太凡尔赛了。(Ihre WeChat Moments Posts sind so angeberisch bescheiden.)
Lesen Sie diese Redewendung in anderen Sprachen: Indonesian, Vietnamese, Thai, Japanese, Korean, Spanish, Portuguese, Hindi, Arabic, French, Tagalog, Malay, Russian
Verwandter Slang
PUA
PUA
Psychologische Manipulation — wird im Allgemeinen verwendet, um Gaslighting, emotionale Manipulation oder toxisches Verhalten von Chefs, Partnern usw. zu beschreiben.
秀狗/秀恩爱
xiù ēn ài
Zuneigung zeigen / PDA (Public Display of Affection) — Paare, die ihre Beziehung in der Öffentlichkeit übertrieben zur Schau stellen.
鸡娃
jī wá
Tiger-Erziehung auf Steroiden – Kinder werden akademisch extrem gefördert mit endlosem Nachhilfeunterricht und Aktivitäten.
虾头
xiā tóu
Garnelenkopf – beschreibt jemanden, der von hinten attraktiv ist, aber von vorne enttäuschend.