Zurück zu allen Redewendungen

天下无难事(天下無難事)

tiān xià wú nán shìLebensphilosophie

天下无难事 (tiān xià wú nán shì) wörtlich bedeutetnichts auf der welt ist schwierigund drückt ausdurchhaltevermögen besiegt alles”.Diese Redewendung wird verwendet, um Situationen zu beschreiben, die Folgendes beinhalten lebensphilosophie.

Auch gesucht als: tian xia wu nan shi, tian xia wu nan shi,天下无难事 Bedeutung, 天下无难事 auf Deutsch

Aussprache: tiān xià wú nán shì Wörtliche Bedeutung: Nichts auf der Welt ist schwierig

Ursprung & Verwendung

Das Sprichwort 天下无难事 (tiān xià wú nán shì) wird häufig in der klassischen chinesischen Literatur verwendet, um die Idee auszudrücken, dass nichts auf der Welt von Natur aus schwierig ist, wenn man entschlossen ist, es zu überwinden. Der vollständige Ausdruck ist 天下无难事,只怕有心人, was übersetzt wird als 'Nichts auf der Welt ist schwierig, nur fürchtet man die Entschlossenen.' Dieses Sprichwort betont die Kraft des menschlichen Willens und des Durchhaltevermögens beim Überwinden von Hindernissen. Es erschien erstmals im Werk 《韩夫人题红记·花阴私祝》 von Wang Jide aus der Ming-Dynastie und gewann Popularität durch seine Aufnahme in den Roman 《红楼梦》 (Traum der Roten Kammer) von Cao Xueqin aus der Qing-Dynastie. Das Sprichwort wird oft in motivierenden Kontexten verwendet, um Ausdauer und Entschlossenheit angesichts von Herausforderungen zu fördern.

Beispiele

Deutsch: "Mit Entschlossenheit und harter Arbeit glaubt er, dass nichts unmöglich ist."

Chinesisch: undefined

Verwandte chinesische Redewendungen

Ähnliche Redewendungen über lebensphilosophie

Häufig gestellte Fragen

Was bedeutet 天下无难事 auf Deutsch?

天下无难事 (tiān xià wú nán shì) bedeutet wörtlich übersetztNichts auf der Welt ist schwierigund wird verwendet, um auszudrückenDurchhaltevermögen besiegt alles”. Diese chinesische Redewendung gehört zurLebensphilosophie Kategorie..

Wann wird 天下无难事 verwendet?

Situation: Mit Entschlossenheit und harter Arbeit glaubt er, dass nichts unmöglich ist.

Was ist das Pinyin für 天下无难事?

Die Pinyin-Aussprache für 天下无难事 isttiān xià wú nán shì”.