SBTI Persönlichkeit

SBTI BOSS Persönlichkeit — 5 chinesische Redewendungen für den Führungs-Typ

SBTI BOSS steht für gebietende Kraft, Richtung und Autorität. 5 chinesische Redewendungen (Chengyu), die die Führer-Persönlichkeit erfassen.

BOSS auf SBTI bedeutet, dass Sie der Führer sind – Sie geben die Richtung vor, üben Druck nach oben aus und bringen die Dinge in Bewegung. Das chinesische strategische Denken ist voll von Redewendungen (Chengyu, 成语) über gebietende Präsenz und entschlossene Führung. Hier sind 5, die zum BOSS-Vibe passen.

1

狐假虎威

hú jiǎ hǔ wēi

Autorität ausleihen, um einzuschüchtern

Wörtliche Bedeutung: Der Fuchs nutzt die Kraft des Tigers

Dieses Sprichwort entstand aus einer Fabel der Zeit der Streitenden Staaten, in der ein Fuchs (狐) die Autorität (威) eines Tigers (虎) auslieh, um andere Tiere einzuschüchtern. Die Geschichte erschien erstmals im Zhan Guo Ce und nutzte den cleveren Fuchs und den mächtigen Tiger, um politische Parasite...

Beispiel

Der Junior-Manager ließ ständig den Namen des CEO fallen, um seinen Willen durchzusetzen.

这个初级经理总是搬出CEO的名字来达到目的

Mehr erfahren →
2

有志者事竟成

yǒu zhì zhě shì jìng chéng

Durchhaltevermögen führt zum Erfolg

Wörtliche Bedeutung: Diejenigen mit Willen werden erfolgreich

Das Idiom 有志者事竟成 (yǒu zhì zhě shì jìng chéng) stammt aus dem historischen Bericht über Geng Yan, einen General unter dem Kaiser Guangwu der Ostlichen Han-Dynastie. Geng Yan wurde beauftragt, den formidable Warlord Zhang Bu zu besiegen. Trotz Überzahl und Verwundung im Kampf führte Geng Yans unerschü...

Beispiel

Mit Entschlossenheit und harter Arbeit erreichte sie schließlich ihre Ziele.

Mehr erfahren →
3

力挽狂澜

lì wǎn kuáng lán

Heldhaftes Umkehren einer katastrophalen Situation

Wörtliche Bedeutung: Wütende Gezeiten zurückziehen

Entstanden aus Berichten der Song-Dynastie über Hochwasserschutzmaßnahmen, beschreibt dieses Idiom die Verwendung von Stärke (力), um wilde (狂) Gezeiten (澜) zurückzuziehen (挽). Es ehrte zunächst Beamte, die durch außergewöhnliche Maßnahmen Naturkatastrophen verhinderten. Während der Ming-Dynastie wan...

Beispiel

Der neue CEO arbeitete unermüdlich daran, das Unternehmen vor der drohenden Insolvenz zu retten.

新任CEO不知疲倦地工作,使公司免于即将到来的破产危机

Mehr erfahren →
4

直捣黄龙

zhí dǎo huáng lóng

Direkt ins Herz des feindlichen Territoriums schlagen

Wörtliche Bedeutung: Direkt den Gelben Drachen angreifen

Die Entschlossenheit von General Yue Fei, die nördlichen Gebiete zurückzuerobern, gab diesem kühnen Strategiekonzept Leben, direkt (直捣) den Gelben Drachen (黄龙) - den kaiserlichen Palast der Jin-Dynastie in Kaifeng - anzugreifen. Die geografische Symbolik trug sowohl wörtliche als auch metaphorische ...

Beispiel

Die Militärkampagne umging kleinere Ziele, um direkt die Hauptstadt des Feindes anzugreifen.

军事行动绕过较小的目标,直接打击敌人的首都

Mehr erfahren →
5

势如破竹

shì rú pò zhú

Unwiderstehlicher Schwung; durchdringender Fortschritt

Wörtliche Bedeutung: Momentum wie das Spalten von Bambus

Dieses Sprichwort stammt von dem General Du Yu aus der Jin-Dynastie, der den Vormarsch seiner Armee mit dem Spalten von Bambus (破竹) verglich - sobald der erste Abschnitt gespalten ist, folgt der Rest mühelos. Der Ausdruck fängt die Physik von Bambus ein: anfänglicher Widerstand weicht einem kaskadie...

Beispiel

Die Armee rückte schnell vor und traf auf wenig Widerstand.

Mehr erfahren →

Kurzübersicht

Weitere chinesische Redewendungslisten

Lernen Sie täglich chinesische Redewendungen

Erhalten Sie jeden Tag eine neue Redewendung auf Ihrem Startbildschirm mit unserer kostenlosen iOS-App.

Im App Store herunterladen