8 Chinesische Redewendungen über Träume, Illusionen & Flüchtige Dinge
Entdecken Sie 8 poetische chinesische Redewendungen über Träume, Illusionen und die vergängliche Natur des Lebens - von gelben Hirseträumen bis hin zu Morgentau.
Die chinesische Philosophie hat lange über die Grenze zwischen Traum und Realität meditiert. Diese 8 Redewendungen erforschen Illusionen, Wunschdenken und die ergreifende Schönheit von Dingen, die nicht von Dauer sein können - Weisheit aus dem Daoismus, Buddhismus und der klassischen Literatur.
黄粱一梦
huáng liáng yī mèngVergängliche Träume
Wörtliche Bedeutung: Ein Traum von gelbem Hirse
Das Idiom 黄粱一梦 (huáng liáng yī mèng) stammt aus der Tang-Dynastie-Geschichte im Text 《枕中记》 von 沈既济. Es erzählt von einem jungen Mann namens 卢生, der in einem Gasthaus in 邯郸 ruht und über seine unerfüllten Ambitionen klagt. Ein Taoist namens 吕翁 bietet ihm ein magisches Kissen an und verspricht, dass s...
Beispiel
Seine Bestrebungen waren letztendlich nur eine flüchtige Fantasie, die nie Wirklichkeit wurde.
痴人说梦
chī rén shuō mèngUnsinniges Gerede
Wörtliche Bedeutung: Der Narr spricht von Träumen
Das Idiom 痴人说梦 (chī rén shuō mèng) beschreibt unrealistische oder fantastische Aussagen, die wie das Reden von Träumen erscheinen. Es wird oft verwendet, um absurde Pläne oder Ideen zu kritisieren.
Beispiel
Seine großen Pläne für den Erfolg sind nur ein Traum eines Narren.
弄假成真
nòng jiǎ chéng zhēnRealität aus Vorwand
Wörtliche Bedeutung: Falsches wahr werden lassen
Das Sprichwort 弄假成真 (nòng jiǎ chéng zhēn) wird häufig in der klassischen chinesischen Literatur verwendet, um Situationen zu beschreiben, in denen etwas, das ursprünglich falsch oder vorgetäuscht war, real oder wahr wird. Die Zeichen setzen sich wie folgt zusammen: 弄 (nòng) bedeutet 'spielen mit' od...
Beispiel
Durch harte Arbeit und Hingabe verwandelten sich seine Träume von bloßen Fantasien in die Realität.
天花乱坠
tiān huā luàn zhuìÜbertriebene Rede
Wörtliche Bedeutung: Himmlische Blumen fallen chaotisch
Das Idiom 天花乱坠 (tiān huā luàn zhuì) stammt aus einem buddhistischen Text, 《心地观经·序品偈》, der während der Tang-Dynastie übersetzt wurde. Es beschreibt eine Szene, in der himmlische Blumen (天花) chaotisch (乱坠) vom Himmel fallen und den leeren Raum füllen. Diese Bildsprache wurde später in einer Geschichte...
Beispiel
Ihre Rede war so schön, dass sie alle im Publikum fesselte.
白驹过隙
bái jū guò xìDie Zeit vergeht schnell
Wörtliche Bedeutung: Weißes Fohlen passiert den Riss
Das Sprichwort 白驹过隙 (bái jū guò xì) stammt aus dem philosophischen Text 《庄子·知北游》 von Zhuang Zhou (庄周) während der Zeit der Streitenden Staaten. Es beschreibt die flüchtige Natur des Lebens und vergleicht sie mit einem weißen Fohlen (白驹, bái jū), das schnell durch einen Riss (过隙, guò xì) in einer Wan...
Beispiel
Die Zeit vergeht, und bevor wir es wissen, sind Jahre wie ein weißes Pferd durch einen engen Spalt vergangen.
一丝不挂
yī sī bù guàFrei von Lasten
Wörtliche Bedeutung: Nicht ein Faden hängt
Das Idiom 一丝不挂 (yī sī bù guà) wird häufig in der klassischen chinesischen Literatur verwendet und stammt aus buddhistischen Texten, insbesondere dem Shurangama Sutra (楞严经). In seinem ursprünglichen Kontext beschreibt es einen Zustand spiritueller Befreiung, in dem man von allen weltlichen Bindungen ...
Beispiel
Nachdem er alles verloren hatte, fand er sich völlig exponiert und verletzlich.
普天同庆
pǔ tiān tóng qìngGemeinsame Feier
Wörtliche Bedeutung: Universelle Freude
Das Sprichwort 普天同庆 (pǔ tiān tóng qìng) wird häufig in der klassischen chinesischen Literatur verwendet, um eine Situation zu beschreiben, in der Menschen auf der ganzen Welt gemeinsam einen freudigen Anlass feiern. Der Ausdruck besteht aus vier Zeichen: 普 (pǔ), was 'universell' oder 'allumfassend' ...
Beispiel
Das Festival brachte Menschen aus allen Lebensbereichen zusammen, um in Einheit zu feiern.
穷途末路
qióng tú mò lùKeine Optionen mehr
Wörtliche Bedeutung: Ende des Weges
Das Idiom 穷途末路 (qióng tú mò lù) wird häufig in der klassischen chinesischen Literatur verwendet, um eine Situation zu beschreiben, in der man am Ende des Weges angekommen ist, ohne weitere Optionen. Der Ausdruck malt ein lebhaftes Bild von einem toten Ende (穷途, blockierter Weg) und dem Fehlen eines ...
Beispiel
Nachdem er alle Optionen erschöpft hatte, fühlte er sich gefangen, ohne einen Ausweg.
Kurzübersicht
Weitere chinesische Redewendungslisten
10 Tiefgründige chinesische Redewendungen über das Leben & Philosophie
Tiefe philosophische chinesische Redewendungen, die Weisheit über das Leben, Veränderungen und die menschliche Erfahrung bieten.
8 Chinesische Redewendungen über Zeit, Alter & das Vergehen des Lebens
Philosophische chinesische Redewendungen, die über Zeit, Altern und das Beste aus dem Leben nachdenken.
10 Chinesische Redewendungen über Weisheit & Intelligenz
Tiefgründige chinesische Redewendungen über Weisheit, Klugheit und intellektuelle Einsicht - alte chinesische Perspektiven auf Intelligenz.
8 Chinesische Redewendungen über Karma & Konsequenzen
Zum Nachdenken anregende chinesische Redewendungen über Karma, Ursache und Wirkung und das Ernten, was man sät.
Lernen Sie täglich chinesische Redewendungen
Erhalten Sie jeden Tag eine neue Redewendung auf Ihrem Startbildschirm mit unserer kostenlosen iOS-App.
Im App Store herunterladen