8 chinesische Redewendungen über die Liebe – poetische Arten, "Ich liebe dich" zu sagen
Entdecken Sie romantische chinesische Redewendungen, die Liebe, Hingabe und Beziehungen auf poetische Weise ausdrücken.
Chinesische Redewendungen über die Liebe gehören zu den poetischsten der Sprache. Diese Ausdrücke werden seit Jahrhunderten verwendet, um die Tiefen menschlicher Zuneigung zu beschreiben, von ersten Begegnungen bis hin zu lebenslanger Hingabe.
爱屋及乌
ài wū jí wūLiebe erstreckt sich auf alle Verbindungen
Wörtliche Bedeutung: Haus und seine Krähe lieben
Dieser zärtliche Ausdruck beschreibt, wie die Liebe (爱) zu einem Haus (屋) sich sogar auf die Krähe (乌) erstreckt (及), die auf seinem Dach sitzt. Es stammt aus der Zeit der Streitenden Staaten und erschien erstmals in Texten, die diskutierten, wie Zuneigung sich natürlich auf verbundene Dinge ausbrei...
Beispiel
Sie liebte ihre Freundin so sehr, dass sie sogar die seltsamen Gewohnheiten ihrer Freundin schätzte.
她如此喜欢她的朋友,连朋友的怪癖也觉得可爱
以心换心
yǐ xīn huàn xīnBehandle andere wie dich selbst
Wörtliche Bedeutung: Herz gegen Herz austauschen
Dieses Idiom entstand während der Han-Dynastie und drückt das tiefgreifende Konzept des Austauschs (换) eines Herzens (心) gegen ein anderes (以) aus. Es erschien erstmals in diplomatischen Texten, die den idealen Ansatz zur Vertrauensbildung zwischen kriegführenden Staaten beschrieben. Die Wiederholun...
Beispiel
Sie denkt immer daran, denjenigen zu helfen, die ihr geholfen haben.
她总是记得回报帮助过她的人
风雨同舟
fēng yǔ tóng zhōuGemeinsam Schwierigkeiten teilen
Wörtliche Bedeutung: Boot in Wind und Regen teilen
Eng verwandt mit '同舟共济', aber mit zusätzlicher emotionaler Tiefe, evoziert dieses Sprichwort das Teilen eines Bootes (同舟) inmitten von Wind (风) und Regen (雨). Es erschien erstmals in der Lyrik der Song-Dynastie und beschrieb politische Verbündete, die gemeinsam Intrigen am Hof überstanden. Die bildl...
Beispiel
Die Partner standen sich in geschäftlichen Schwierigkeiten zur Seite.
合伙人在企业困难时期互相支持
同舟共济
tóng zhōu gòng jìHerausforderungen gemeinsam meistern
Wörtliche Bedeutung: Im gleichen Boot den Fluss überqueren
Dieses Sprichwort hat tiefe Verbindungen zur flusszentrierten Zivilisation Chinas, wo das gemeinsame Überqueren (济) in demselben Boot (同舟) oft eine Frage von Leben und Tod war. Alte Texte berichten von Fremden, die zu Verbündeten wurden, wenn sie sich gefährlichen Gewässern gegenübersahen, insbesond...
Beispiel
Die Gemeinschaft vereinte sich, um den von der Katastrophe Betroffenen zu helfen.
社区团结起来帮助受灾群众
倾盖如故
qīng gài rú gùSofortige Freundschaft
Wörtliche Bedeutung: Hut neigen wie alte Freunde
Dieses elegante Sprichwort, das bis in die Frühlings- und Herbstperiode zurückreicht, beschreibt die sofortige Verbindung zwischen verwandten Seelen und vergleicht sie mit dem Neigen von Wagenabdeckungen beim Gruß, als ob sie alte Freunde wären. Das Bild stammt aus der alten chinesischen Straßenetik...
Beispiel
Die beiden Wissenschaftler erkannten sofort ihre gemeinsame Leidenschaft für die Forschung
两位科学家立即认识到他们对研究的共同热情
雪中送炭
xuě zhōng sòng tànHilfe in der Not
Wörtliche Bedeutung: Kohle im Schnee senden
Kohle (炭) im Schnee (雪) zu senden, erfasste das Wesen rechtzeitiger Hilfe in kritischen Momenten. Dieses Idiom aus der Song-Dynastie entstand aus Geschichten über wohlhabende Händler, die während harter Winter Brennstoff an arme Familien verteilten, wenn die Kohlepreise typischerweise in unerreichba...
Beispiel
Das rechtzeitige Darlehen half dem Unternehmen, die Wirtschaftskrise zu überstehen
及时的贷款帮助公司度过了经济危机
以和为贵
yǐ hé wéi guìHarmonie über alles schätzen
Wörtliche Bedeutung: Harmonie wertschätzen wie kostbar
Dieses Sprichwort, das Harmonie (和) als kostbar (贵) fördert, geht auf den Zhou-Dynastie-Klassiker 'Guoyu' zurück und spiegelt die frühe chinesische Diplomatiephilosophie wider. Das Konzept gewann während des kosmopolitischen Reiches der Tang-Dynastie an Bedeutung, wo es sowohl die innere Verwaltung ...
Beispiel
Anstatt zu streiten, fanden sie einen Kompromiss, der allen zugutekam.
他们没有争吵,而是找到了一个对大家都有利的折中方案
春风化雨
chūn fēng huà yǔSanfter, nährender Einfluss
Wörtliche Bedeutung: Frühling Wind wird Regen
Diese poetische Metapher geht auf die Bildungstheorie der Han-Dynastie zurück, wo idealer Unterricht mit Frühlingswinden (春风) verglichen wurde, die sich in nährenden Regen (化雨) verwandeln. Die bildliche Darstellung stammt aus landwirtschaftlicher Weisheit – Frühlingsbrisen und sanfte Regen nähren Pf...
Beispiel
Die geduldige Anleitung des Lehrers verwandelte langsam den kämpfenden Schüler.
老师耐心的引导慢慢改变了这个困难学生
Kurzübersicht
Weitere chinesische Redewendungslisten
10 Herzerwärmende chinesische Redewendungen über Familie & Zuhause
Schöne chinesische Redewendungen, die Familienbande, kindliche Pietät und die Wärme des Zuhauses feiern.
10 Chinesische Redewendungen Über Ehe & Eheleben
Realistische chinesische Redewendungen über Ehe, Eheleben und die Freuden und Herausforderungen, das Leben mit jemandem zu teilen.
8 bedeutungsvolle chinesische Redewendungen über Freundschaft
Feiern Sie die Bande der Freundschaft mit diesen herzlichen chinesischen Redewendungen über Loyalität, Vertrauen und Kameradschaft.
10 Chinesische Redewendungen über Einigkeit & Solidarität
Kraftvolle chinesische Redewendungen über Einigkeit, Zusammenarbeit und Stärke in der Anzahl - kollektive Weisheit für Gruppen.
Lernen Sie täglich chinesische Redewendungen
Erhalten Sie jeden Tag eine neue Redewendung auf Ihrem Startbildschirm mit unserer kostenlosen iOS-App.
Im App Store herunterladen