العودة إلى جميع الأمثال

妄自菲薄

wàng zì fěi bó
٢١ يونيو ٢٠٢٦
العلاقات والشخصية

妄自菲薄 (wàng zì fěi bó) حرفياً يعنيwrongly self-deprecateويعبر عنunderestimate oneself; excessive self-deprecation”.يُستخدم هذا المثل عند وصف المواقف التي تتعلق بـ العلاقات والشخصية.ينشأ من الأدب الصيني القديم ولا يزال يستخدم بشكل شائع في الماندرين الحديثة.

تم البحث عنه أيضاً باسم: wang zi fei bo, wang zi fei bo,妄自菲薄 المعنى, 妄自菲薄 بالعربية

النطق: wàng zì fěi bó المعنى الحرفي: Wrongly self-deprecate

الأصل والاستخدام

This idiom describes wrongly (妄) depreciating (菲薄) oneself (自). It warns against excessive self-deprecation that undervalues one's abilities. The phrase comes from Zhuge Liang's famous memorial 'Chu Shi Biao,' where he urged the young emperor not to underestimate himself. It distinguishes harmful self-doubt from healthy humility. Modern usage encourages people to recognize their worth and capabilities, counseling against excessive modesty that undermines confidence and potential.

متى تستخدم

الموقف: Don't underestimate yourself - you have great potential.


اكتشف مثلاً صينياً جديداً كل يوم مع تطبيق iOS الخاص بنا.

الأمثال الصينية ذات الصلة

أمثال مماثلة حول العلاقات والشخصية

الأسئلة المتكررة

ما معنى 妄自菲薄 بالعربية؟

妄自菲薄 (wàng zì fěi bó) يترجم حرفياً إلىWrongly self-deprecateويستخدم للتعبير عنUnderestimate oneself; excessive self-deprecation”. ينتمي هذا المثل الصيني إلى فئةالعلاقات والشخصية ..

متى يتم 妄自菲薄 استخدامه؟

الموقف: Don't underestimate yourself - you have great potential.

ما هو البينيين لـ 妄自菲薄?

نطق البينيين لـ 妄自菲薄 هوwàng zì fěi bó”.