العودة إلى جميع الأمثال

井底之蛙

jǐng dǐ zhī wāالحكمة والتعلم

井底之蛙 (jǐng dǐ zhī wā) حرفياً يعنيالضفدع في القاعويعبر عنضيق الأفق من تجربة محدودة”.يُستخدم هذا المثل عند وصف المواقف التي تتعلق بـ الحكمة والتعلم.

تم البحث عنه أيضاً باسم: jing di zhi wa, jing di zhi wa,井底之蛙 المعنى, 井底之蛙 بالعربية

النطق: jǐng dǐ zhī wā المعنى الحرفي: الضفدع في القاع

الأصل والاستخدام

يصف هذا التعبير الاصطلاحي ضفدعًا (蛙) يعيش في قاع (底) بئر (井)، ويرجع أصله إلى نص "جوانغتسي" من فترة الممالك المتحاربة. يحكي عن ضفدع اعتقد أن بئره تحتوي العالم بأسره، حتى وصفت له سلحفاة بحرية اتساع المحيط، كاشفة عن منظور الضفدع الضيق. شكلت البئر استعارة مثالية للتجربة المحدودة التي تؤدي إلى فهم محدود. خلال عهد أسرة هان، أصبحت القصة نقدًا شائعًا لضيق الأفق الفكري الناتج عن قلة الاطلاع. على عكس التعبيرات التي تشير إلى الجهل البسيط، فإنه يتناول على وجه التحديد كيف تشكل القيود البيئية الإدراك. في الاستخدام الحديث، يُنتقد به ضيق الأفق الناتج عن التجربة المحدودة، خاصة في السياقات التي تتطلب فهمًا عالميًا أو شاملاً.

أمثلة

الإنجليزية: "بعد أن لم تعمل في الخارج أبدًا ، كان وجهة نظر المدير حول الأسواق العالمية محدودة للغاية"

الصينية: 从未在国外工作过,这位经理对全球市场的看法非常有限

الأمثال الصينية ذات الصلة

أمثال مماثلة حول الحكمة والتعلم

الأسئلة المتكررة

ما معنى 井底之蛙 بالعربية؟

井底之蛙 (jǐng dǐ zhī wā) يترجم حرفياً إلىالضفدع في القاعويستخدم للتعبير عنضيق الأفق من تجربة محدودة”. ينتمي هذا المثل الصيني إلى فئةالحكمة والتعلم ..

متى يتم 井底之蛙 استخدامه؟

الموقف: بعد أن لم تعمل في الخارج أبدًا ، كان وجهة نظر المدير حول الأسواق العالمية محدودة للغاية

ما هو البينيين لـ 井底之蛙?

نطق البينيين لـ 井底之蛙 هوjǐng dǐ zhī wā”.

قوائم مختارة تضم 井底之蛙