心安理得
心安理得 (xīn ān lǐ dé) theo nghĩa đen có nghĩa là “lòng yên dạ thỏa”và thể hiện “cảm thấy thoải mái với lương tâm trong sáng”.Thành ngữ này được sử dụng khi mô tả các tình huống liên quan đến triết lý sống.
Cũng được tìm kiếm là: xin an li de, xin an li de,心安理得 Nghĩa, 心安理得 bằng tiếng Việt
Phát âm: xīn ān lǐ dé Nghĩa đen: Lòng yên dạ thỏa
Nguồn gốc & Cách sử dụng
Thành ngữ này mô tả trái tim (心) được bình yên (安) vì lý (理) lẽ được thỏa (得). Nó mô tả sự thanh thản nội tâm đến từ việc biết rằng mình đã hành động đúng đắn. Cụm từ này kết nối hành vi đạo đức với hạnh phúc tâm lý. Cách sử dụng hiện đại mô tả sự an tâm sau những hành động đạo đức, hoặc đôi khi một cách mỉa mai, những người cảm thấy hài lòng một cách vô lý với những hành vi đáng ngờ.
Ví dụ
Tiếng Anh: "Sau khi trả lại chiếc ví bị mất, anh ấy cảm thấy hoàn toàn thoải mái."
Tiếng Trung: 归还了丢失的钱包后,他心安理得。
Thành Ngữ Trung Hoa Liên Quan
Các thành ngữ tương tự về triết lý sống
Câu Hỏi Thường Gặp
Nghĩa của 心安理得 trong tiếng Việt là gì?
心安理得 (xīn ān lǐ dé) theo nghĩa đen có nghĩa là “Lòng yên dạ thỏa”và được sử dụng để thể hiện “Cảm thấy thoải mái với lương tâm trong sáng”. Thành ngữ Trung Hoa này thuộc vềTriết Lý Sống danh mục..
Khi nào thì 心安理得 được sử dụng?
Tình huống: Sau khi trả lại chiếc ví bị mất, anh ấy cảm thấy hoàn toàn thoải mái.
Pinyin của 心安理得?
Phát âm pinyin cho 心安理得 là “xīn ān lǐ dé”.
Danh sách tuyển chọn có 心安理得
10 Chinese Idioms for Peace & Harmony in the New Year
Serene Chinese idioms about peace, harmony, and tranquility perfect for Chinese New Year blessings.
10 Respectful Chinese Idioms for Wishing Elders Happy New Year
How to respectfully wish elders Happy New Year in Chinese? Traditional idioms for blessing seniors with longevity and health.
10 Chinese Idioms to Impress Your In-Laws at Chinese New Year
What to say to Chinese in-laws during CNY? These sophisticated idioms help you make a great impression and show cultural respect.