Quay lại tất cả thành ngữ

冰消瓦解

bīng xiāo wǎ jiě
11 tháng 4, 2025

冰消瓦解 (bīng xiāo wǎ jiě) theo nghĩa đen có nghĩa làbăng tan chảyvà thể hiệnhoàn toàn sụp đổ”.Thành ngữ này được sử dụng khi mô tả các tình huống liên quan đến thành công and kiên trì.Nó bắt nguồn từ văn học Trung Hoa cổ đại và vẫn thường được sử dụng trong tiếng Quan Thoại hiện đại.

Cũng được tìm kiếm là: bing xiao wa jie, bing xiao wa jie,冰消瓦解 Nghĩa, 冰消瓦解 bằng tiếng Việt

Phát âm: bīng xiāo wǎ jiě Nghĩa đen: Băng tan chảy

Nguồn gốc & Cách sử dụng

Hình ảnh sinh động về băng (冰) tan chảy (tiêu) và ngói (瓦) vỡ vụn (giải) bắt nguồn từ các văn bản quân sự, dùng để miêu tả sự sụp đổ bất ngờ của những đội hình tưởng chừng vững chắc. Lần đầu xuất hiện trong các biên niên sử thời Tam Quốc, cụm từ này miêu tả cách các liên minh vững chắc có thể đột ngột tan rã khi đối mặt với áp lực nội bộ hoặc mối đe dọa bên ngoài. Phép ẩn dụ này lấy sức mạnh từ quá trình tự nhiên của băng tan mùa xuân, khi khối băng đặc đột ngột mất đi sự gắn kết, tạo ra hiệu ứng tan rã dây chuyền. Các ghi chép lịch sử từ thời nhà Đường và nhà Tống thường xuyên sử dụng cụm từ này để miêu tả sự sụp đổ của các phe phái nổi loạn hoặc các triều đại suy tàn. Cách dùng hiện đại mở rộng ra bất kỳ tình huống nào mà các cấu trúc tưởng chừng ổn định – từ các đế chế kinh doanh đến các hệ thống chính trị – nhanh chóng tan rã dưới áp lực.

Khi nào sử dụng

Tình huống: Bài thuyết trình của nhóm đã loại bỏ tất cả các phản đối đối với dự án


Khám phá một thành ngữ Trung Quốc mới mỗi ngày với ứng dụng iOS của chúng tôi.

Thành Ngữ Trung Hoa Liên Quan

Các thành ngữ tương tự về thành công & kiên trì

Câu Hỏi Thường Gặp

Nghĩa của 冰消瓦解 trong tiếng Việt là gì?

冰消瓦解 (bīng xiāo wǎ jiě) theo nghĩa đen có nghĩa làBăng tan chảyvà được sử dụng để thể hiệnHoàn toàn sụp đổ”. Thành ngữ Trung Hoa này thuộc vềThành công & Kiên trì danh mục..

Khi nào thì 冰消瓦解 được sử dụng?

Tình huống: Bài thuyết trình của nhóm đã loại bỏ tất cả các phản đối đối với dự án

Pinyin của 冰消瓦解?

Phát âm pinyin cho 冰消瓦解 bīng xiāo wǎ jiě”.