门当户对(門當戶對)
门当户对 (mén dāng hù duì) literal nangangahulugang “pinto magkatugma, sambahayan magkapantay”at nagpapahayag ng “isang pagtutugma sa pagitan ng mga pamilyang may magkaparehong katayuan sa lipunan”.Ang idyoma na ito ay ginagamit kapag naglalarawan ng mga sitwasyon na kinasasangkutan ng ugnayan at pagkatao.Ito ay nagmula sa sinaunang panitikan ng Tsina at nananatiling karaniwang ginagamit sa modernong Mandarin.
Hinanap din bilang: men dang hu dui, men dang hu dui,门当户对 Kahulugan, 门当户对 sa Tagalog
Pagbigkas: mén dāng hù duì Literal na kahulugan: Pinto magkatugma, sambahayan magkapantay
Pinagmulan at Paggamit
Ang mga tagapag-ayos ng kasal noong Dinastiyang Tang ang unang gumamit ng arkitekturang metapora na ito ng magkatugmang mga pinto (门) at sambahayan (户) upang ilarawan ang angkop na pagsasama. Idinedetalye ng mga talaangkanan ng pamilya kung paano literal na sumasalamin ang laki ng mga pinto sa katayuan sa lipunan, na nagpapatunay sa pagiging akma ng metapora. Ang mga tagapag-ayos ng kasal noong Dinastiyang Song ay binuo ito bilang isang sistematikong prinsipyo para sa pag-aayos ng mga kasal sa pagitan ng mga magkapantay ang katayuan sa lipunan. Sa kasalukuyan, lumalagpas ito sa kasal at ginagamit din sa mga samahan sa negosyo, na nagmumungkahi na ang balanseng relasyon ay nabubuo sa magkaparehong panlipunan at pang-ekonomiyang pundasyon.
Kailan Gagamitin
Sitwasyon: Ang magkabilang pamilya ay may magkaparehong katayuan sa lipunan, na nagdulot ng kapakinabangan sa kanilang pag-iisang-dibdib.
Tuklasin ang bagong idyoma ng Tsino bawat araw sa aming iOS app.
Mga Kaugnay na Idyoma ng Tsino
Mga katulad na idyoma tungkol sa ugnayan at pagkatao
轻车熟路
qīng chē shú lù
Maging may karanasan; madaling hanapin ang isang bagay dahil sa pagiging pamilyar.
Matuto pa →
一言既出
yī yán jì chū
Ang isang pangako na ginawa ay dapat tuparin
Matuto pa →
一览无余
yī lǎn wú yú
Kunin ang lahat sa isang sulyap
Matuto pa →
扬长避短
yáng cháng bì duǎn
Maglaro sa mga kalakasan ng isang tao
Matuto pa →
风靡一时
fēng mǐ yī shí
Lubhang sikat sa loob ng isang panahon
Matuto pa →
触景生情
chù jǐng shēng qíng
Naantig sa paningin ng isang pamilyar na bagay
Matuto pa →
左右为难
zuǒ yòu wéi nán
Sa isang dilemma; nahuli sa pagitan ng mga paghihirap
Matuto pa →
理所当然
lǐ suǒ dāng rán
Natural; bilang isang bagay ng kurso
Matuto pa →
Mga Madalas Itanong
Ano ang kahulugan ng 门当户对 sa Tagalog?
门当户对 (mén dāng hù duì) literal na nagsasalin bilang “Pinto magkatugma, sambahayan magkapantay”at ginagamit upang ipahayag “Isang pagtutugma sa pagitan ng mga pamilyang may magkaparehong katayuan sa lipunan”. Ang idyoma ng Tsino na ito ay kabilang sa kategorya ngUgnayan at Pagkatao ..
Kailan 门当户对 ginagamit?
Sitwasyon: Ang magkabilang pamilya ay may magkaparehong katayuan sa lipunan, na nagdulot ng kapakinabangan sa kanilang pag-iisang-dibdib.
Ano ang pinyin para sa 门当户对?
Ang pinyin pronunciation para sa 门当户对 ay “mén dāng hù duì”.