SBTI Personality

SBTI SHIT Personalidad — 5 Idyoma ng Tsino para sa Mapait na Tagapagligtas ng Mundo

Ang SBTI SHIT ay nagdadala ng paghamak sa labas, responsibilidad sa loob. 5 idyoma ng Tsino (chengyu) para sa mapanuyang-ngunit-nagmamalasakit na personalidad na ito.

Ang SHIT sa SBTI ay hindi nangangahulugang kung ano ang iniisip mo — ito ang Mapait na Tagapagligtas ng Mundo, mapanuyang sa labas ngunit nagdadala ng malalim na responsibilidad sa ilalim. Ang mga klasikal na iskolar ng Tsino ay madalas na sumusulat sa ganitong boses; ang kanilang mga idyoma (chengyu, 成语) ay nakukuha ito nang mahusay. Narito ang 5 na tumutugma.

1

高枕无忧

gāo zhěn wú yōu

Ganap na walang alala o pangamba

Literal na kahulugan: Mataas na unan, walang alala

Unang ginamit ng mga makata ng Dinastiyang Tang ang imaheng ito ng paghiga na may mataas na unan (高枕) nang walang alala (无忧) upang purihin ang epektibong pamamahala na nagpahintulot sa mga tao na makatulog nang mahimbing. Pinalawak ng mga manunulat ng Dinastiyang Song ang kahulugan nito lagpas sa ko...

Halimbawa

Matapos ikabit ang security system, ang mga may-ari ng bahay ay natulog nang walang alala.

安装了安全系统后,房主高枕无忧地睡觉

Matuto pa →
2

后顾之忧

hòu gù zhī yōu

Mga alalahanin tungkol sa mga nakatagong kahinaan

Literal na kahulugan: Pangamba sa likod

Ang pariralang ito ay nilikha ng mga sinaunang stratehistang militar tungkol sa mga pag-aalala (憂) na nagmumula sa paglingon pabalik (後顧). Binibigyang-diin nito kung paano mapaparalisa ng hindi natutugunang mga kahinaan ang pagsulong. Pinalawak ng mga manunulat na pampulitika ng Dinastiyang Han ang ...

Halimbawa

Siniguro ng heneral ang mga linya ng suplay upang maiwasan ang kahinaan habang sumusulong.

将军确保补给线,以防进军过程中出现脆弱性

Matuto pa →
3

明哲保身

míng zhé bǎo shēn

Protektahan ang sarili mula sa panganib nang matalino.

Literal na kahulugan: Ang matalinong tao ay nangangalaga sa kanyang sarili.

Ang pragmatikong idyomang ito ay nagpapahiwatig na ang isang taong may matalas na pag-iisip (明哲) ay nangangalaga (保) sa kanyang sarili (身), na lumitaw noong magulong panahon kasunod ng pagbagsak ng Dinastiyang Han. Ipinapakita ng mga tala sa kasaysayan na ito ay unang ginamit upang ilarawan ang mga ...

Halimbawa

Tahimik na nagbitiw ang ehekutibo bago pa naging publiko ang eskandalo ng kumpanya.

在公司丑闻公开之前,这位高管悄悄辞职了

Matuto pa →
4

自以为是

zì yǐ wéi shì

Mapagmatuwid sa sarili; may opinyon

Literal na kahulugan: Isinasaalang-alang ang sarili na tama

Lumilitaw ang idyoma na ito sa sinaunang tekstong Daoist na 'Zhuangzi' at ginamit ni Confucius upang punahin ang mga taong itinuturing ang kanilang sarili (自以为) na palaging tama (是). Pinupuna ng parirala ang mapanganib na kumbinasyon ng kumpiyansa at saradong pag-iisip. Sa tradisyong pilosopikal ng ...

Halimbawa

Pinipigilan siya ng kanyang pagmamataas na tanggapin ang anumang kritisismo.

他自以为是,无法接受任何批评。

Matuto pa →
5

改邪归正

gǎi xié guī zhèng

Magbalik sa katuwiran

Literal na kahulugan: Tumalikod sa kasamaan, bumalik sa kabutihan

Nagmula sa mga tekstong Budista noong Panahon ng Silangang Han, inilalarawan ng idyomang ito ang paglalakbay ng pagtalikod (改) sa mali (邪) upang bumalik (归) sa katuwiran (正). Ang metapora ay hango sa mga obserbasyong astronomikal kung saan ang mga ligaw na bituin ay bumabalik sa kanilang tamang land...

Halimbawa

Matapos ang iskandalo, nagpatupad ang kumpanya ng mahigpit na mga alituntunin sa etika.

在丑闻之后,公司实施了严格的道德准则

Matuto pa →

Mabilis na sanggunian

Higit pang mga listahan ng idyoma ng Tsino

Matuto ng Mga Idyoma ng Tsino Araw-araw

Makakuha ng bagong idyoma sa iyong home screen araw-araw gamit ang aming libreng iOS app.

I-download sa App Store