Bumalik sa lahat ng idyoma

不屑一顾(不屑一顧)

bù xiè yī gù
Nobyembre 27, 2025

不屑一顾 (bù xiè yī gù) literal nangangahuluganghindi man lang pag-ukulan ng isang sulyapat nagpapahayag ngbuong paghamak na balewalain dahil sa pag-iisip na ito ay hindi karapat-dapat pagtuunan ng pansin.”.Ang idyoma na ito ay ginagamit kapag naglalarawan ng mga sitwasyon na kinasasangkutan ng ugnayan at pagkatao.Ito ay nagmula sa sinaunang panitikan ng Tsina at nananatiling karaniwang ginagamit sa modernong Mandarin.

Hinanap din bilang: bu xie yi gu, bu xie yi gu,不屑一顾 Kahulugan, 不屑一顾 sa Tagalog

Pagbigkas: bù xiè yī gù Literal na kahulugan: Hindi man lang pag-ukulan ng isang sulyap

Pinagmulan at Paggamit

Ang 'Mga Tala ng Dakilang Historyador' ay naglalarawan ng pagtanggi ng isang mapagmataas na ministro ng Kaharian ng Jin (不屑) na pag-ukulan man lang ng isang sulyap (一顾) ang panukala ng alyansa ng Wei. Ipinagbunyi ito ng mga manunulat ng Dinastiyang Tang bilang sukdulang pagpapahayag ng paghamak, kung saan kahit ang panandaliang pansin ay itinuturing nang labis na pagbibigay-halaga. Madalas, ang modernong paggamit ay nagtataglay ng babala tungkol sa mga panganib ng ganitong uri ng ganap na pagbalewala.

Kailan Gagamitin

Sitwasyon: Ang batikang propesor ay ipinagwalang-bahala ang makabagong teorya nang walang seryosong pag-aaral.


Tuklasin ang bagong idyoma ng Tsino bawat araw sa aming iOS app.

Mga Kaugnay na Idyoma ng Tsino

Mga katulad na idyoma tungkol sa ugnayan at pagkatao

Mga Madalas Itanong

Ano ang kahulugan ng 不屑一顾 sa Tagalog?

不屑一顾 (bù xiè yī gù) literal na nagsasalin bilangHindi man lang pag-ukulan ng isang sulyapat ginagamit upang ipahayagBuong paghamak na balewalain dahil sa pag-iisip na ito ay hindi karapat-dapat pagtuunan ng pansin.”. Ang idyoma ng Tsino na ito ay kabilang sa kategorya ngUgnayan at Pagkatao ..

Kailan 不屑一顾 ginagamit?

Sitwasyon: Ang batikang propesor ay ipinagwalang-bahala ang makabagong teorya nang walang seryosong pag-aaral.

Ano ang pinyin para sa 不屑一顾?

Ang pinyin pronunciation para sa 不屑一顾 aybù xiè yī gù”.