搭子
dā zi
เพื่อนร่วมกิจกรรม — คนที่คุณจับคู่ด้วยสำหรับกิจกรรมเฉพาะ (เพื่อนกินข้าว, เพื่อนอ่านหนังสือ, เพื่อนเดินทาง)
ที่มา
กลายเป็นเทรนด์ในปี 2023 เมื่อคนหนุ่มสาวแสวงหาความสัมพันธ์ทางสังคมแบบเฉพาะเจาะจงกิจกรรมและไม่ผูกมัด
ตัวอย่าง
I need a 饭搭子 (meal buddy) for lunch today. (วันนี้ฉันต้องการ 饭搭子 (เพื่อนกินข้าว) สำหรับมื้อเที่ยง)
找个学习搭子一起去图书馆。(Looking for a study buddy to go to the library together.) (หา 学习搭子 ไปห้องสมุดด้วยกัน)
อ่านสุภาษิตนี้ในภาษาอื่น: Indonesian, Vietnamese, Japanese, Korean, Spanish, Portuguese, Hindi, Arabic, French, German, Tagalog, Malay, Russian
ศัพท์แสลงที่เกี่ยวข้อง
凡尔赛
fán ěr sài
การอวดรวยแบบถ่อมตัว — การโอ้อวดความร่ำรวยหรือความสำเร็จในขณะที่แสร้งทำเป็นถ่อมตัวหรือบ่น
PUA
PUA
การบงการทางจิตใจ – ใช้ในวงกว้างเพื่ออธิบายถึงการ gaslighting, การบงการทางอารมณ์ หรือพฤติกรรมที่เป็นพิษจากหัวหน้า, คู่รัก, ฯลฯ
秀狗/秀恩爱
xiù ēn ài
โชว์ความรัก / แสดงความรักออกสื่อ – คู่รักที่แสดงความสัมพันธ์ของตนเองต่อสาธารณชนในลักษณะที่เกินจริง
鸡娃
jī wá
การเลี้ยงลูกแบบเข้มงวดสุดๆ เน้นด้านวิชาการอย่างหนักด้วยการเรียนพิเศษและกิจกรรมต่างๆ ไม่สิ้นสุด