กลับไปยังสุภาษิตทั้งหมด

牛逼 (Niú Bī) หมายถึงอะไร? สแลงจีนสำหรับ 'เจ๋ง' — ต้นกำเนิดของคนขายเนื้อ ประวัติที่หยาบคาย และการใช้งานในปัจจุบัน

2026-04-30

ปัญญาและการเรียนรู้

牛逼 (niú bī) เป็นหนึ่งในสแลงจีนที่พบได้บ่อยที่สุดสำหรับ 'เจ๋ง' หรือ 'สุดยอด' — แต่มีต้นกำเนิดที่หยาบคายซึ่งเกี่ยวข้องกับสแลงของคนขายเนื้อในการพองซากวัว นี่คือเรื่องราวทั้งหมดของ niu bi รวมถึงรูปแบบที่สะอาดกว่า 牛 และการแทนที่ที่สุภาพ 牛B และทำไมไม่มีใครเขียนตัวอักษรตัวที่สามจริงๆ

หากคุณใช้เวลาอยู่ในสภาพแวดล้อมที่พูดภาษาจีน — ออนไลน์หรือแบบตัวต่อตัว — คุณจะพบกับ 牛逼 (niú bī) คำนี้เป็นหนึ่งในสแลงจีนที่พบได้บ่อยที่สุดสำหรับ เจ๋ง, สุดยอด, หรือ น่าประทับใจจริงๆ แต่มีประวัติที่หยาบคาย ความสัมพันธ์ที่ซับซ้อนกับความสุภาพ และชุดของข้อกำหนดเกี่ยวกับวิธีการเขียนและที่สามารถพูดได้

สำหรับผู้เรียน การรู้จัก niu bi เป็นสิ่งสำคัญ — ทั้งเพราะคำนี้ถูกใช้ตลอดเวลาและเพราะการใช้ผิดอาจทำให้เกิดปัญหาได้ นี่คือเรื่องราวทั้งหมด


คำตอบอย่างรวดเร็ว

牛逼 (niú bī) แปลตรงตัวว่า "ช่องคลอดวัว" — แต่ในสแลงจีนสมัยใหม่ หมายถึง เจ๋ง, เท่, สุดยอด, น่าประทับใจจริงๆ มันเป็นคำที่แสดงความชื่นชมอย่างแรงกล้าที่ใช้เพื่ออธิบายผู้คน ความสำเร็จ ผลิตภัณฑ์ อาหาร หรือสิ่งใดก็ตามที่มีคุณค่าควรแก่การชื่นชม

คำนี้มีระดับที่หยาบคายเนื่องจากตัวอักษรตัวที่สอง (, ซึ่งเดิมเป็นคำที่ใช้เรียกอวัยวะเพศหญิง) สำหรับบริบทที่สุภาพ ผู้พูดภาษาจีนจะใช้หนึ่งในหลายทางเลือก — โดยทั่วไปคือรูปแบบที่สะอาดกว่า 牛 (niú) เพียงอย่างเดียว หรือรูปแบบที่เขียนว่า 牛B ที่เปลี่ยนตัวอักษรหยาบคายเป็นตัวอักษร B ที่ปลอดภัยกว่า

ในภาษาอังกฤษ คำที่ใกล้เคียงที่สุดมีตั้งแต่คำที่สะอาด ("เจ๋ง," "สุดยอด," "น่าทึ่ง") ไปจนถึงคำหยาบ ("สุดยอด," "เจ๋งสุดๆ") คำภาษาจีนครอบคลุมช่วงนี้ขึ้นอยู่กับบริบท


ต้นกำเนิด: การพองซากวัว

牛逼 มีทฤษฎีต้นกำเนิดที่เฉพาะเจาะจงอย่างน่าทึ่ง — และแตกต่างจากสแลงส่วนใหญ่ ทฤษฎีนี้ไม่ได้เกี่ยวกับคนดัง มีม หรือเหตุการณ์ในอินเทอร์เน็ต แต่เกี่ยวกับคนขายเนื้อ

สแลงของคนขายเนื้อ

ทฤษฎีต้นกำเนิดที่นำเสนอชี้ให้เห็นว่า 牛逼 มาจากการปฏิบัติของคนขายเนื้อในยุคจักรพรรดิของจีน หลังจากฆ่าสัตว์และระบายเลือด คนขายเนื้อจะตัดรูเล็กๆ ที่ขาและ เป่าลงในท่อเหล็ก จนซากวัวพองตัว การพองตัวทำให้แยกหนังออกจากเนื้อเยื่อด้านล่างได้ง่ายขึ้น ทำให้กระบวนการลอกหนังง่ายขึ้น

การพองซากแกะหรือซากหมูในลักษณะนี้เป็นเรื่องยากแต่ทำได้ การพองซากวัวนั้นยากอย่างยิ่ง ร่างกายของวัวมีขนาดใหญ่เกินไป หนังหนาเกินไป และชั้นไขมันใต้ผิวหนังบางเกินไป การทำเช่นนี้ต้องใช้กระบ diaphragm ที่แข็งแรง ปอดที่มีพลัง และทักษะที่มากมาย

ดังนั้น 吹牛 (chuī niú)"เป่าวัว" — จึงกลายเป็นอุปมาอุปไมยสำหรับ การทำสิ่งที่ยากมากจนมีเพียงคนที่ยอดเยี่ยมเท่านั้นที่สามารถทำได้ เมื่อเวลาผ่านไป อุปมาอุปไมยนี้กลับด้าน: 吹牛 กลายเป็นคำที่หมายถึง "การโอ้อวด" — การอ้างความสามารถที่คุณไม่มีจริงๆ เช่น การอ้างว่าคุณสามารถพองซากวัวได้

การเปลี่ยนแปลงที่หยาบคาย

คำสแลงเต็มรูปแบบ 牛屄 (niú bī) — โดยใช้ตัวอักษรที่ชัดเจน 屄 — เกิดขึ้นเป็นเวอร์ชันที่เข้มข้นขึ้นของการโอ้อวด ที่ซึ่ง 吹牛 หมายถึง "การโอ้อวด" 牛屄 หมายถึง การโอ้อวดที่ถ้าจริง จะเป็นสิ่งที่ต่ำต้อยและน่าทึ่งที่สุดที่นึกออก — รวมภาพการเป่าซากวัวเข้ากับการอ้างอิงที่หยาบคายเพื่อสร้างความตกใจ

เมื่อเวลาผ่านไป ความหมายเดิมได้หายไป 牛屄 หมายถึง "เจ๋ง" — ความหมายเดิมของการโอ้อวดหยาบคายยังคงอยู่ในตัวอักษรหยาบคาย

ทำไมไม่มีใครเขียนตัวอักษรต้นฉบับ

ตัวอักษรตัวที่สามเดิม — 屄 (bī) — ประกอบด้วยรากศัพท์สำหรับ ร่างกาย (尸) และ ถ้ำ (穴) มันเป็นคำที่ชัดเจนในภาษาจีนสำหรับอวัยวะเพศหญิงและถือว่าหยาบคายเกินไปสำหรับบริบทการเขียนส่วนใหญ่

นักเขียนภาษาจีนสมัยใหม่ใช้หนึ่งในหลายทางเลือก:

  1. 逼 (bī) — คำพ้องเสียงที่หมายถึง "บังคับ" หรือ "บังคับให้ทำ." เป็นทางเลือกที่ใช้เขียนบ่อยที่สุด
  2. B (ตัวอักษรภาษาอังกฤษ) — ใช้ในงานเขียนออนไลน์ที่ไม่เป็นทางการเพื่อหลีกเลี่ยงการแทนที่ตัวอักษร
  3. 比 (bǐ) — คำพ้องเสียงอีกคำหนึ่งที่บางครั้งใช้แม้ว่าจะมีโทนเสียงที่แตกต่างกัน

ตัวอักษร 逼 ได้กลายเป็นมาตรฐานในสแลงนี้จน 牛逼 เป็นรูปแบบการเขียนที่ใช้กันทั่วไป ขณะที่ตัวอักษรต้นฉบับ 屄 ยังคงอยู่ในบริบททางวิชาการหรือทางต้นกำเนิดเท่านั้น


ความหมายที่แท้จริงของ Niu Bi

คำนี้ครอบคลุมช่วงกว้างของการแสดงออกถึงความชื่นชม

ความชื่นชมอย่างแท้จริง

他一个人完成了整个项目,太牛逼了! Tā yīgè rén wánchéng le zhěnggè xiàngmù, tài niú bī le! "เขาทำโครงการทั้งหมดเสร็จเพียงคนเดียว — niu bi!"

ใช้เมื่อสิ่งใดสิ่งหนึ่งน่าประทับใจจริงๆ

การโอ้อวดที่รู้ตัว

这家麻辣烫真的牛逼。 Zhè jiā má là tàng zhēn de niú bī. "มาล่าตั้งนี้เจ๋งจริงๆ"

ใช้เกี่ยวกับอาหาร ผลิตภัณฑ์ บริการ — ไม่ใช่การเปลี่ยนแปลงชีวิต แต่ถูกยกย่องอย่างเกินจริง

การใช้แบบประชดประชัน

你又迟到了?真牛逼。 Nǐ yòu chídào le? Zhēn niú bī. "คุณมาสายอีกแล้ว? เจ๋งจริงๆ"

ในบางบริบท คำนี้สามารถใช้ประชดประชันเพื่อหมายถึง "น่าประทับใจในทางที่ผิด."

การอ้างอัตลักษณ์

我们老板牛逼。 Wǒmen lǎobǎn niú bī. "เจ้านายของเราเจ๋งมาก"

มักใช้เกี่ยวกับบุคคลที่มีอำนาจ โดยมีความชื่นชมผสมผสานกับการรับรู้ถึงอำนาจของพวกเขา

Niu Bi ในฐานะคำคุณศัพท์กับคำนาม

คำนี้ทำงานได้ทั้งในฐานะคำคุณศัพท์ ("นี่คือ niu bi") และคำนาม ("นี่คือชิ้นส่วนของ niu bi") รูปแบบคำนามพบได้น้อยกว่าในปัจจุบัน แต่คุณจะได้ยิน 吹牛逼 (chuī niú bī)"เป่า niu bi" — หมายถึง การโอ้อวดอย่างฟุ่มเฟือย ซึ่งรักษาเหตุผลทางต้นกำเนิดไว้


Niu กับ Niu Bi: ทางเลือกที่สุภาพ

เนื่องจาก 牛逼 เป็นคำหยาบ ผู้พูดภาษาจีนจึงพัฒนาชุดทางเลือกที่แตกต่างกัน

牛 (niú) — รูปแบบที่สะอาด

เพียง เพียงอย่างเดียว — หมายถึง วัว ตามตัวอักษร เจ๋ง ในสแลง — เป็นทางเลือกที่สุภาพ มันมีความชื่นชมเหมือนกันแต่ไม่มีความหยาบคาย

你太牛了! Nǐ tài niú le! "คุณเจ๋งมาก!"

นี่ใช้ได้ในบริษัทที่สุภาพ กับพ่อแม่และปู่ย่าตายาย ในบริบททางธุรกิจ เพียงอย่างเดียวยังปรากฏในพาดหัวข่าวหนังสือพิมพ์และสื่อทางการ — สิ่งที่ 牛逼 จะไม่มีวันทำได้

牛B — การประนีประนอมที่เขียน

ในการส่งข้อความ การสนทนาออนไลน์ที่ไม่เป็นทางการ และการเขียนที่ไม่เป็นทางการ 牛B เป็นรูปแบบการเขียนที่ใช้กันทั่วไป มันสื่อความหมายเดียวกับ 牛逼 แต่ใช้ตัวอักษร B เพื่อหลีกเลี่ยงการเขียนตัวอักษรหยาบคาย มันเป็นที่ยอมรับในบริบทที่การพิมพ์รูปแบบหยาบคายเต็มรูปแบบจะทำให้รู้สึกอับอาย

牛掰 (niú bāi) — ทางเลือกที่เหมาะสำหรับครอบครัว

牛掰 — ใช้ 掰 (bāi, หมายถึง การทำให้แตก) แทนที่ 逼 — บางครั้งใช้ในบริบทที่ปลอดภัยสำหรับครอบครัว การออกเสียงแตกต่างกันแต่ความหมายยังคงอยู่ ใช้กันทั่วไปในสื่อกระแสหลัก

牛批 (niú pī) — ตัวแปรในอินเทอร์เน็ต

ตัวแปรที่พบได้ทั่วไปซึ่ง แทนที่ ความแตกต่างในการออกเสียงน้อยมาก ความหมายยังคงอยู่ และผลกระทบทางสายตาน้อยกว่าความหยาบคาย

รูปแบบที่แตกต่างกันเหล่านี้ — 牛 < 牛B/牛掰/牛批 < 牛逼 — ช่วยให้ผู้พูดเลือกว่าจะให้เสียงหยาบคายแค่ไหน


ที่จะใช้ Niu Bi (และที่ไม่ควรใช้)

ระดับของ 牛逼 มีความสำคัญอย่างมาก การตัดสินผิดอาจทำให้เกิดปัญหาได้

ที่ใช้ได้

  • การสนทนาแบบไม่เป็นทางการระหว่างเพื่อน — เพื่อนที่อายุใกล้เคียงกัน บริบทที่คุ้นเคย
  • ความคิดเห็นออนไลน์บน Weibo, Douyin, bilibili — ในหมู่ผู้ใช้ทั่วไป
  • การสนทนาและสตรีมเกม — โดยเฉพาะในหมู่ผู้ชาย
  • ความคิดเห็นของแฟนกีฬา — โดยเฉพาะในการสนทนาหลังการแข่งขัน
  • อารมณ์ขันที่ลดตัวเอง — การใช้กับตัวเอง
  • การพูดคุยในที่ทำงานที่ไม่เป็นทางการในภาษาจีน — แต่เฉพาะกับเพื่อนร่วมงาน ไม่เคยกับเจ้านาย

ที่ไม่ใช้

  • บริบททางธุรกิจที่เป็นทางการ — การประชุม การนำเสนอ การติดต่อกับลูกค้า
  • การสนทนาข้ามรุ่น — กับพ่อแม่ ปู่ย่าตายาย ญาติผู้ใหญ่
  • บริบทที่มีเพศผสมซึ่งคุณไม่รู้จักผู้ฟัง — ผู้หญิงจีนบางคนไม่ชอบต้นกำเนิดหยาบคายของคำนี้
  • การเขียนที่เป็นทางการในทุกประเภท — ทางวิชาการ ข่าวสาร การตลาด
  • ที่ใดก็ตามที่คุณต้องการให้คนที่ไม่รู้จักรับรู้คุณอย่างจริงจัง

ทางเลือกที่ปลอดภัยที่สุด

หากคุณไม่แน่ใจ ใช้ 牛 เพียงอย่างเดียว มันมีความหมาย 95% โดยไม่มีความเสี่ยง "คุณเจ๋งมาก" จะถูกเข้าใจและชื่นชมในเกือบทุกบริบท การเก็บ 牛逼 ไว้สำหรับสถานการณ์ที่คุณมั่นใจว่าผู้ฟังจะรับมันได้ดีเป็นกลยุทธ์ที่ชาญฉลาดสำหรับผู้เรียน


Niu Bi ในครอบครัวของสแลงจีน

牛逼 เป็นส่วนหนึ่งของคำศัพท์จีนที่กว้างขึ้นซึ่งใช้คำหยาบเพื่อแสดงความชื่นชม

屌 (diǎo) — เจ๋ง / สุดยอด

เดิมเป็นคำที่ชัดเจนในภาษาจีนสำหรับอวัยวะเพศชาย ได้ผ่านการเดินทางจากคำหยาบไปสู่การชื่นชมเช่นเดียวกับ 牛逼 很屌 (hěn diǎo) หมายถึง "เจ๋งมาก" ในสแลงสมัยใหม่ โดยเฉพาะในภาษาจีนกลางที่ได้รับอิทธิพลจากกวางตุ้ง

牛批 (niú pī) — ตัวแปรของ Niu Bi

ตัวแปรออนไลน์ที่พบได้ทั่วไป ความหมายเดียวกัน ตัวอักษรที่หยาบคายน้อยกว่า

666 — การชื่นชมด้วยตัวเลข

ในภาษาจีน 6 (liù) เป็นคำพ้องเสียงกับ 溜 (liū) หมายถึง ราบรื่น หรือ มีทักษะ สามหก = ราบรื่นมาก = การชื่นชมที่แข็งแกร่ง 666 ในการสนทนาเป็นทางเลือกทั่วไปสำหรับ 牛逼

YYDS (永远的神) — พระเจ้าตลอดกาล

ตัวย่อสำหรับ 永远的神 หมายถึง GOAT (ยอดเยี่ยมที่สุดตลอดกาล) เป็นการชื่นชมที่มีระดับทางศาสนามากขึ้น

厉害 (lì hai) — น่าประทับใจ / มีพลัง

คำมาตรฐานที่ไม่ใช่สแลงสำหรับ น่าประทับใจ สุภาพ ยอมรับได้ในทางการ และข้ามรุ่น

ลำดับความหมายในภาษาอังกฤษ:

  • 厉害 ≈ "น่าประทับใจ"
  • 牛 ≈ "เจ๋ง / สุดยอด"
  • 666 ≈ "ราบรื่น / สะอาด"
  • YYDS ≈ "GOAT"
  • 牛逼 ≈ "เจ๋งสุดๆ / สุดยอด"

วิธีใช้ 牛逼 โดยไม่ให้ดูเหมือนนักท่องเที่ยว

สำหรับผู้เรียนที่ใช้คำนี้:

  1. เริ่มต้นด้วย 牛 เพียงอย่างเดียว ไม่ใช่ 牛逼 จนกว่าคุณจะมีความรู้สึกที่แข็งแกร่งเกี่ยวกับระดับ คำที่สะอาดกว่าปลอดภัยกว่า คุณสามารถก้าวไปสู่ 牛逼 ได้ในภายหลัง
  2. ฟังว่าใครใช้มัน สังเกตว่าผู้พูดภาษาจีนคนไหนรอบตัวคุณใช้ 牛逼 และในบริบทใด ให้ตรงตามรูปแบบของพวกเขา อย่าไปสร้างสรรค์
  3. อย่าแปลว่า "ดีมาก" 牛逼 เป็นคำที่เกินจริง การใช้บ่อยเกินไปจะทำให้มันสูญเสียความหมาย เก็บไว้สำหรับสิ่งที่น่าประทับใจจริงๆ
  4. ระมัดระวังกับผู้หญิงที่คุณไม่รู้จัก ผู้หญิงจีนบางคนไม่ชอบต้นกำเนิดหยาบคายของคำนี้ หากคุณไม่แน่ใจ ให้ใช้ หรือ 厉害
  5. หลีกเลี่ยงในบริบทที่เป็นทางการใดๆ แม้แต่การสนทนาในที่ทำงานที่ไม่เป็นทางการกับเจ้านายก็มีความเสี่ยง ใช้กับเพื่อนร่วมงานเท่านั้น
  6. จับคู่กับคำเสริมที่เหมาะสม 太牛逼了 (tài niú bī le)"เจ๋งมาก" — เป็นรูปแบบที่เข้มข้นที่สุดที่เป็นธรรมชาติ

ทำไม 牛逼 ถึงสำคัญสำหรับผู้เรียนภาษาจีน

หากคุณกำลังเรียนภาษาจีน 牛逼 เป็นหนึ่งในคำสแลงที่มีประโยชน์ที่สุดที่ควรเข้าใจ — แม้ว่าคุณจะเลือกไม่ใช้มันเอง

มันปรากฏใน:

  • เนื้อหาภาษาจีนออนไลน์ทุกประเภท — Weibo, Douyin, bilibili, RED comment sections
  • การสนทนาแบบไม่เป็นทางการระหว่างผู้พูดภาษาจีน ที่อายุต่ำกว่า 50 ปี จากทุกภูมิภาค
  • ความคิดเห็นเกี่ยวกับกีฬาและเกม — โดยเฉพาะในอีสปอร์ต
  • การพูดคุยในที่ทำงานที่ไม่เป็นทางการระหว่างเพื่อนร่วมงาน — การสนทนาในบริษัทที่ไม่เป็นทางการ
  • เนื้อหาตลก — การแสดงตลกของจีน, ตลกสเก็ตช์, ล้อเลียน
  • การพูดที่ลดตัวเอง — พบได้บ่อยในโพสต์ออนไลน์ที่เปิดเผย

การเข้าใจ 牛逼 จะปลดล็อกระดับของภาษาจีนร่วมสมัยที่คำศัพท์ที่สุภาพกว่าไม่สามารถเข้าถึงได้ คุณไม่จำเป็นต้องใช้มัน แต่คุณต้องรู้จักมัน


เมื่อไหร่ที่คุณจะได้ยิน 牛逼 มากที่สุด

คำนี้ปรากฏในบริบทที่ไม่เป็นทางการของภาษาจีนส่วนใหญ่ แต่คุณจะพบมันมากที่สุดใน:

  • การตอบสนองต่อเนื้อหาที่น่าประทับใจ — วิดีโอไวรัล ช่วงเวลาทางกีฬา ความสำเร็จทางเทคนิค
  • การชื่นชมอาหารและเครื่องดื่ม — รีวิวร้านอาหาร วิดีโอทำอาหาร
  • การตอบสนองต่อบุคคลที่มีอำนาจ — เจ้านาย บุคคลสาธารณะ นักกีฬา
  • การลดตัวเอง — "ฉันไม่เจ๋งพอสำหรับงานนี้"
  • การแสดงความคิดเห็นแบบประชดประชัน — การใช้มันอย่างประชดประชันเกี่ยวกับสิ่งที่ผู้พูดไม่เห็นด้วย
  • การสนทนาในขณะเมา — ความถี่ของมันเพิ่มขึ้นอย่างมีนัยสำคัญเมื่อมีแอลกอฮอล์

หากสภาพแวดล้อมที่ใช้ภาษาจีนมีความไม่เป็นทางการเพียงพอ 牛逼 จะปรากฏภายในไม่กี่นาที


บริบททางวัฒนธรรม: การชื่นชมที่หยาบคายในภาษาจีน

牛逼 ตั้งอยู่ภายในรูปแบบทางวัฒนธรรมจีนที่กว้างขึ้นซึ่งใช้คำหยาบเพื่อแสดงความชื่นชมอย่างจริงใจ

รูปแบบนี้ไม่ใช่เรื่องเฉพาะของจีน — ภาษาอังกฤษก็ทำเช่นเดียวกันด้วย "เจ๋งสุดๆ" หรือ "สุดยอด" — แต่จีนได้พัฒนามันอย่างละเอียดมากขึ้น โดยมีทางเลือกหลายทาง หลายระดับ และข้อกำหนดที่ชัดเจนเกี่ยวกับเมื่อใดที่แต่ละอย่างสามารถใช้ได้

ตรรกะทางวัฒนธรรม: ภาษาในชีวิตประจำวันจะหมดแรง การเรียกสิ่งใดสิ่งหนึ่งว่า 厉害 (น่าประทับใจ) ทุกครั้งที่คุณพบความยอดเยี่ยมจะทำให้คำนี้สูญเสียความหมายอย่างรวดเร็ว คำหยาบคายจะรักษาความแรงของมันไว้เพราะบริบทการใช้งานถูกจำกัด การเก็บไว้สำหรับช่วงเวลาที่น่าประทับใจจริงๆ จะทำให้มันคมชัด

นี่คือเหตุผลที่ 牛逼 ยังคงอยู่ มันไม่ใช่แนวโน้มที่ผ่านไป มันเป็นลักษณะโครงสร้างของวิธีที่ภาษาจีนแสดงความชื่นชมในระดับสูงสุด


牛逼 เป็นหนึ่งในสแลงจีนที่พบได้บ่อยที่สุดในชีวิตประจำวัน — หยาบคายในต้นกำเนิด แต่มีประโยชน์ในฟังก์ชัน และเป็นศูนย์กลางในการแสดงความชื่นชมอย่างจริงใจของผู้พูดภาษาจีน การเข้าใจมันและระบบของทางเลือกที่สุภาพรอบๆ มันเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับผู้เรียนที่ต้องการพูดภาษาจีนในแบบที่ผู้พูดภาษาจีนพูดจริงๆ

แค่ระมัดระวังว่าคุณจะใช้รูปแบบเต็มที่ไหน เพียงอย่างเดียวแทบจะเป็นทางเลือกที่ปลอดภัยเสมอ และแทบจะพูดสิ่งเดียวกัน

สุภาษิตจีนที่เกี่ยวข้อง

สุภาษิตที่คล้ายกันเกี่ยวกับ ปัญญาและการเรียนรู้