กลับไปยังสุภาษิตทั้งหมด

居安思危

jū ān sī wēi
14 พฤษภาคม 2569
กลยุทธ์และการกระทำ

居安思危 (jū ān sī wēi) ตามตัวอักษร หมายถึงdwelling in peace think of dangerและแสดงออกbe prepared for danger in times of safety”.สุภาษิตนี้ใช้เมื่ออธิบายสถานการณ์ที่เกี่ยวข้องกับ กลยุทธ์และการกระทำ.มีต้นกำเนิดจากวรรณกรรมจีนโบราณและยังคงใช้กันทั่วไปในภาษาจีนกลางสมัยใหม่

ค้นหาเป็น: ju an si wei, ju an si wei,居安思危 ความหมาย, 居安思危 ในภาษาไทย

การออกเสียง: jū ān sī wēi ความหมายตามตัวอักษร: Dwelling in peace think of danger

ต้นกำเนิดและการใช้งาน

This idiom advises thinking of (思) danger (危) while dwelling in (居) peace (安). It comes from 'Zuozhuan,' an ancient Chinese chronicle, warning against complacency during good times. The phrase embodies the wisdom of preparation and foresight. Chinese history provided many examples of kingdoms that fell because they grew complacent. Modern usage encourages vigilance and contingency planning even when circumstances seem favorable.

เมื่อไหร่ที่ใช้

สถานการณ์: Even during prosperous times, wise leaders prepare for potential crises.


ค้นพบสุภาษิตจีนใหม่ทุกวันด้วยแอป iOS ของเรา

สุภาษิตจีนที่เกี่ยวข้อง

สุภาษิตที่คล้ายกันเกี่ยวกับ กลยุทธ์และการกระทำ

คำถามที่พบบ่อย

ความหมายของ 居安思危 ในภาษาไทยคืออะไร?

居安思危 (jū ān sī wēi) แปลตามตัวอักษรว่าDwelling in peace think of dangerและใช้เพื่อแสดงออกBe prepared for danger in times of safety”. สุภาษิตจีนนี้อยู่ในหมวดหมู่กลยุทธ์และการกระทำ ..

เมื่อไหร่ 居安思危 ใช้?

สถานการณ์: Even during prosperous times, wise leaders prepare for potential crises.

พินอินของ 居安思危?

การออกเสียงพินอินสำหรับ 居安思危 คือjū ān sī wēi”.

รายการคัดสรรที่มี 居安思危