心安理得
心安理得 (xīn ān lǐ dé) буквально означает “heart at peace, reason satisfied”и выражает “feel at ease with a clear conscience”.Эта идиома используется при описании ситуаций, связанных с философия жизни.
Также искали как: xin an li de, xin an li de,心安理得 Значение, 心安理得 на русском языке
Произношение: xīn ān lǐ dé Буквальное значение: Heart at peace, reason satisfied
Происхождение и использование
Эта идиома описывает сердце (心), находящееся в покое (安), потому что разум (理) удовлетворен (得). Она описывает внутреннее спокойствие, которое приходит от осознания того, что поступил правильно. Фраза связывает моральное поведение с психологическим благополучием. Современное использование описывает душевное спокойствие, которое следует за этическими действиями, или, иногда саркастически, тех, кто чувствует себя неоправданно довольным сомнительным поведением.
Примеры
Английский: "Вернув потерянный кошелек, он почувствовал себя совершенно спокойно."
Китайский: 归还了丢失的钱包后,他心安理得。
Связанные китайские идиомы
Похожие идиомы о философия жизни
Часто задаваемые вопросы
Что означает 心安理得 на русском языке?
心安理得 (xīn ān lǐ dé) буквально переводится как “Heart at peace, reason satisfied”и используется для выражения “Feel at ease with a clear conscience”. Эта китайская идиома относится к категорииФилософия жизни ..
Когда 心安理得 используется?
Ситуация: Вернув потерянный кошелек, он почувствовал себя совершенно спокойно.
Как звучит пиньинь для 心安理得?
Произношение пиньинь для 心安理得 is “xīn ān lǐ dé”.
Подборки с 心安理得
10 Chinese Idioms for Peace & Harmony in the New Year
Serene Chinese idioms about peace, harmony, and tranquility perfect for Chinese New Year blessings.
10 Respectful Chinese Idioms for Wishing Elders Happy New Year
How to respectfully wish elders Happy New Year in Chinese? Traditional idioms for blessing seniors with longevity and health.
10 Chinese Idioms to Impress Your In-Laws at Chinese New Year
What to say to Chinese in-laws during CNY? These sophisticated idioms help you make a great impression and show cultural respect.