Характер

10 Китайских идиом о гордости и надменности

Предупреждающие китайские идиомы о чрезмерной гордости, надменности и опасностях самоуверенности.

Китайская философия настоятельно предостерегает от надменности. Эти идиомы описывают многочисленные проявления чрезмерной гордости и ее неизбежные последствия - вечное напоминание о том, что скромность - это сила.

1

抛砖引玉

pāo zhuān yǐn yù

Предложить набросок, чтобы вдохновить на лучшее.

Буквальное значение: Бросить кирпич, чтобы привлечь нефрит

Эта изящная метафора зародилась в литературных кругах династии Тан, где выражение «бросить (抛) скромный кирпич (砖), чтобы привлечь (引) драгоценный нефрит (玉)» описывало практику обмена простым стихотворением, чтобы вдохновить других на создание превосходных стихов. История гласит, что один малоизвес...

Пример

Она поделилась своей первоначальной идеей, надеясь вдохновить на лучшие предложения.

她分享了初步想法,希望能激发更好的建议

Узнать больше →
2

偷梁换柱

tōu liáng huàn zhù

Обманывать подменой

Буквальное значение: Красть балки, подменять столбы

Эта идиома описывает коварный приём кражи балок и замены столбов. Она берет свое начало в предании периода Сражающихся царств о строительном обмане. История повествует о мастере, который постепенно заменял опорные конструкции здания, сохраняя при этом его внешний вид, что в конечном итоге подрывало ...

Пример

Расследование показало, что ключевые данные были незаметно изменены.

调查显示关键数据被巧妙地篡改了

Узнать больше →
3

一叶障目

yī yè zhàng mù

Упустить общую картину

Буквальное значение: Лист загораживает глаз

Эта идиома иллюстрирует, как один (一) лист (叶) может заслонить (障) обзор (目). Возникнув в буддийских текстах, предостерегающих от ограниченности взгляда, она получила широкое распространение во время неоконфуцианского движения династии Сун. Обманчиво простой образ листа, заслоняющего весь обзор, ста...

Пример

Команда заблудилась в технических деталях и забыла главную цель проекта.

团队陷入技术细节而忘记了项目的主要目标

Узнать больше →
4

借花献佛

jiè huā xiàn fó

Использовать чужие ресурсы

Буквальное значение: Взять цветок, поднести Будде.

Эта идиома буддийского происхождения описывает заимствование цветов (花) для подношения (献) Будде (佛), берущая начало из храмовых практик династии Тан, где верующие иногда брали цветы из храмовых садов для своих подношений. Эта практика вызвала философские дискуссии о природе искреннего благочестия п...

Пример

Он присвоил себе заслуги команды во время презентации.

他在演示中把团队的工作据为己有

Узнать больше →
5

自相矛盾

zì xiāng máo dùn

Противоречить себе

Буквальное значение: Копьё, щит – самопротиворечие

Эта идиома берёт начало в известном логическом парадоксе из трактата «Хань Фэй-цзы», где один торговец утверждал, что у него есть копьё (мао), способное пронзить всё, и щит (дунь), способный отразить любой удар, — что создавало самопротиворечивое утверждение. Эта история стала классическим примером ...

Пример

Противоречивые требования политики сделали её выполнение невозможным.

政策中相互矛盾的要求使得实施变得不可能

Узнать больше →
6

出类拔萃

chū lèi bá cuì

Непревзойденное совершенство

Буквальное значение: Возвышаться над толпой

Этот выдающийся фразеологизм описывает выход (出) за пределы своей категории (类) и возвышение (拔) над общим уровнем (萃). Он берет свое начало из «Книги Поздней Хань». Изначально он описывал чиновников, чьи исключительные таланты отличали их от коллег. Сельскохозяйственная метафора подразумевает расте...

Пример

Её научная статья явно превосходила все остальные, представленные на конференцию.

她的研究论文明显优于提交给会议的所有其他论文

Узнать больше →
7

庸人自扰

yōng rén zì rǎo

Создавать себе ненужные проблемы

Буквальное значение: Посредственный человек сам себя беспокоит.

Это психологическое идиоматическое выражение описывает, как заурядные люди (庸人) сами себя беспокоят (自扰) надуманными заботами, что берет начало в сочинениях философа династии Мин Ван Янмина. Он наблюдал, как обыденные умы порождают ненужные страдания посредством излишних раздумий. Фраза обрела попул...

Пример

Она выдумывала надуманные проблемы и днями переживала из-за сценариев, которые так и не сбылись.

她创造了想象中的问题,花了好几天担心那些从未发生的情况

Узнать больше →
8

不相上下

bù xiāng shàng xià

На равных, без явного превосходства

Буквальное значение: Не выше и не ниже друг друга.

Военные стратеги династии Хань разработали это изящное выражение для описания сил, между которыми отсутствует взаимное превосходство или недостаток. Изначально оно применялось к армиям, чьи различные сильные стороны создавали общее равновесие, но писатели династии Тан расширили его значение, распрос...

Пример

Два финалиста чемпионата были настолько равны по силам, что предсказать победителя было невозможно.

两位冠军决赛选手势均力敌,无法预测谁会获胜

Узнать больше →
9

目中无人

mù zhōng wú rén

Extremely arrogant; look down on everyone

Буквальное значение: No person in one's eyes

This idiom describes having no (无) person (人) in one's eyes (目中) - looking through people as if they don't exist. It criticizes extreme arrogance that refuses to acknowledge others. The phrase appeared in texts condemning proud officials who treated inferiors with contempt. It represents a failure o...

Пример

His arrogance made him treat everyone with contempt.

他的傲慢让他目中无人。

Узнать больше →
10

颐指气使

yí zhǐ qì shǐ

Be domineering and arrogant

Буквальное значение: Command with chin gestures and breath

Эта идиома описывает командование другими жестами (指) подбородком (颐) и дыханием (气) для управления (使). Она изображает кого-то настолько высокомерного, что он отдает приказы простыми выражениями лица и вздохами, а не словами. Такое поведение ассоциировалось с тираническими хозяевами, командующими с...

Пример

Высокомерный менеджер относился к сотрудникам как к слугам.

傲慢的经理颐指气使地对待员工。

Узнать больше →

Краткий справочник

Больше списков китайских идиом

Изучайте китайские идиомы ежедневно

Получайте новую китайскую идиому на главный экран каждый день с нашим бесплатным приложением для iOS. Включает произношение пиньинь, значения и культурный контекст.

Скачать в App Store