10 Китайских идиом о страхе и тревоге
Яркие китайские идиомы, описывающие страх, тревогу и нервозность - узнайте, как китайский язык выражает беспокойство и ужас.
Страх и тревога - это универсальные человеческие переживания, и китайские идиомы передают эти эмоции с помощью ярких образов. От видения солдат в каждой травинке до сердец, висящих на волоске, эти выражения рисуют мощные картины беспокойства и ужаса.
风声鹤唳
fēng shēng hè lìИзлишне мнительный и опасливый
Буквальное значение: Шум ветра, крик журавля
Эта идиома, восходящая к эпохе династии Цзинь (265-420 гг. н.э.), появилась после Битвы на реке Фэй. Разгромленную армию охватила такая паранойя, что каждый звук ветра (风声) и крик журавля (鹤唳) они принимали за передвижение врага. Образ основан на бдительной натуре журавлей, известных в китайской кул...
Пример
После нарушения безопасности компания стала крайне осторожной к каждой малейшей тревоге.
在安全漏洞事件后,公司对每个小警报都格外警惕
杯弓蛇影
bēi gōng shé yǐngМнительный
Буквальное значение: Лук в чаше, тень змеи.
Эта история времён династии Цзинь повествует об учёном, который увидел отражение лука (弓) в своей чашке (杯), приняв его за тень змеи (蛇) (影). Его последующая болезнь от страха отступила лишь тогда, когда он узнал правду. Впервые описанная в «Цзинь Шу», эта история находила отклик в буддийских учения...
Пример
Чрезмерная осторожность команды по поводу мелких изменений парализовала принятие решений.
团队对小变化的过度警惕导致决策瘫痪
临危不惧
lín wēi bù jùМужество в сложных обстоятельствах
Буквальное значение: Встречать опасность без страха
Эта идиома описывает бесстрашие перед лицом опасности (临危不惧), происходящее из рассказов о мужестве полководца Юэ Фэя во времена династии Южная Сун. Исторические хроники свидетельствуют о том, как Юэ сохранял хладнокровие в самых суровых боевых условиях, вдохновляя свои войска на победу над превосход...
Пример
Пожарный бросился в горящее здание без колебаний.
消防员毫不犹豫地冲进了燃烧的大楼
杞人忧天
qǐ rén yōu tiānНапрасно беспокоиться о вымышленных катастрофах.
Буквальное значение: Цыский человек беспокоится о небе
Эта тревожная идиома отсылает к человеку из царства Ци (杞人), который беспокоился (忧) о падении неба (天), и происходит из философского текста «Ле-цзы» эпохи Воюющих царств. Она повествует о человеке, который был настолько обеспокоен обрушением неба, расколом земли и собственным падением в бездну, что...
Пример
Его постоянный страх перед отдалёнными угрозами не давал ему радоваться жизни.
他对遥远危险的持续担忧使他无法享受生活
草木皆兵
cǎo mù jiē bīngКрайняя паранойя видит угрозы повсюду.
Буквальное значение: Трава и деревья — все солдаты.
Эта психологическая идиома описывает, как трава (草) и деревья (木) кажутся (皆) солдатами (兵). Она зародилась в период Троецарствия, когда потерпевший поражение полководец был настолько напуган во время отступления, что шелест растительности представлялся ему вражескими войсками. Это выражение получил...
Пример
После взлома системы безопасности генеральный директор-параноик подозревал каждого сотрудника в возможном шпионаже.
在安全漏洞事件后,这位偏执的首席执行官怀疑每位员工都可能从事间谍活动
争先恐后
zhēng xiān kǒng hòuРваться быть первым, а не последним.
Буквальное значение: Будь первым, страх потом.
Состязательная атмосфера императорского двора династии Хань породила это выражение, описывающее двойное стремление быть первым (争先) и страх оказаться последним (恐后). Придворные историки отмечали, как это сочетание амбиций и тревоги определяло поведение должностных лиц. Наблюдатели династии Тан видел...
Пример
Инвесторы бросились покупать акции перспективной новой технологической компании.
投资者争先恐后地购买这家有前途的新科技公司的股票
提心吊胆
tí xīn diào dǎnСильная тревога, проявляющаяся физически
Буквальное значение: Поднятое сердце, подвешенный желчный пузырь.
Эта идиома берет свое начало в медицинских описаниях физиологических реакций на ужас времен династии Сун. Впервые она появилась в клинических текстах, объясняющих, как страх влияет на внутренние органы, прежде чем стала метафорической. Во времена династии Мин народная литература стала использовать е...
Пример
Родители тревожно ждали возвращения своего подростка домой после полуночи.
父母焦急地等待着午夜后他们十几岁的孩子回家
高枕无忧
gāo zhěn wú yōuСовершенно свободен от забот и волнений
Буквальное значение: Спать безмятежно
Поэты династии Тан впервые использовали этот образ — возлежание на высокой подушке (高枕) без тревог (无忧) — чтобы восхвалить эффективное управление, которое позволяло людям крепко спать. Писатели династии Сун расширили его за пределы политического контекста, чтобы описывать любые обстоятельства, позво...
Пример
После установки охранной системы хозяева дома спали безмятежно.
安装了安全系统后,房主高枕无忧地睡觉
后顾之忧
hòu gù zhī yōuОпасения по поводу скрытых уязвимостей
Буквальное значение: Тревога оглядки
Древние военные стратеги придумали это выражение о волнениях (忧), возникающих при оглядывании назад (后顾), подчеркивая, как неустраненные уязвимости могут парализовать движение вперед. Политические писатели династии Хань расширили его применение за пределы военной сферы, чтобы описать любую ситуацию,...
Пример
Генерал укрепил линии снабжения, чтобы не допустить уязвимости в ходе наступления.
将军确保补给线,以防进军过程中出现脆弱性
虚惊一场
xū jīng yī chǎngFalse alarm; scare for nothing
Буквальное значение: Empty fright for nothing
This idiom describes a false (虚) alarm or scare (惊) that amounts to nothing (一场). The character 场 suggests a theatrical event - the drama that turns out to have no substance. The phrase captures the relief mixed with embarrassment of unnecessary fear. It appeared in Ming Dynasty literature describin...
Пример
The suspicious package turned out to be harmless - just a false alarm.
可疑包裹原来是无害的——虚惊一场。
Краткий справочник
Больше списков китайских идиом
10 мощных китайских идиом для успеха в бизнесе
Освойте эти важные китайские идиомы (чэнъюй), чтобы произвести впечатление на деловых встречах, переговорах и в профессиональной среде.
8 красивых китайских идиом о любви и романтике
Откройте для себя романтические китайские идиомы, которые поэтично выражают любовь, преданность и отношения.
10 китайских идиом, которые должен знать каждый студент
Важные китайские идиомы об обучении, образовании и академических успехах, которые вдохновят вас на учебу.
8 значимых китайских идиом о дружбе
Отпразднуйте узы дружбы с помощью этих искренних китайских идиом о верности, доверии и товариществе.
Изучайте китайские идиомы ежедневно
Получайте новую китайскую идиому на главный экран каждый день с нашим бесплатным приложением для iOS. Включает произношение пиньинь, значения и культурный контекст.
Скачать в App Store