Вернуться ко всем идиомам

天外有天

tiān wài yǒu tiān
4 апреля 2025 г.

天外有天 (tiān wài yǒu tiān) буквально означаетнебеса над небесамии выражаетвсегда кто-то лучше”.Эта идиома используется при описании ситуаций, связанных с мудрость и учение.Происходит из древнекитайской литературы и остаётся часто используемой в современном мандаринском языке.

Также искали как: tian wai you tian, tian wai you tian,天外有天 Значение, 天外有天 на русском языке

Произношение: tiān wài yǒu tiān Буквальное значение: Небеса над небесами

Происхождение и использование

Эта идиома тесно связана с выражением «人外有人», вместе они выражают идею, что за (外) небом (天) есть другое небо, и за пределами способностей каждого человека всегда найдется кто-то более способный. Это двойное значение зародилось в даосских космологических текстах, описывающих множество небес, но получило широкое распространение во времена династии Сун благодаря буддийским академическим обменам. Обе фразы служат напоминанием о безграничном потенциале и важности смирения. Метафора особенно нашла отклик у неоконфуцианских ученых, которые видели в ней идеальное выражение интеллектуальной скромности. В современном употреблении она часто встречается в профессиональных или академических кругах, чтобы напомнить выдающимся личностям, что всегда есть куда стремиться, особенно при столкновении с неожиданным превосходством, которое превосходит предполагаемые ограничения.

Когда использовать

Ситуация: Чемпион был талантлив, но он знал, что есть игроки еще сильнее.


Открывайте для себя новую китайскую идиому каждый день с нашим приложением для iOS.

Связанные китайские идиомы

Похожие идиомы о мудрость и учение

Часто задаваемые вопросы

Что означает 天外有天 на русском языке?

天外有天 (tiān wài yǒu tiān) буквально переводится какНебеса над небесамии используется для выраженияВсегда кто-то лучше”. Эта китайская идиома относится к категорииМудрость и Учение ..

Когда 天外有天 используется?

Ситуация: Чемпион был талантлив, но он знал, что есть игроки еще сильнее.

Как звучит пиньинь для 天外有天?

Произношение пиньинь для 天外有天 istiān wài yǒu tiān”.