微不足道
微不足道 (wēi bù zú dào) literalmente significa “pequeno, não vale a pena mencionar”e expressa “insignificante; não vale a pena mencionar”.Este provérbio é usado ao descrever situações envolvendo filosofia de vida.
Também pesquisado como: wei bu zu dao, wei bu zu dao,微不足道 Significado, 微不足道 in english
Pronúncia: wēi bù zú dào Significado literal: Pequeno, não vale a pena mencionar
Origem e Uso
Este idioma descreve algo tão pequeno (微) que não (不) vale (足) a pena mencionar (道). Enfatiza a insignificância ou negligenciabilidade extrema. A frase apareceu em textos usando autodepreciação ou descrevendo assuntos genuinamente menores. Pode expressar humildade quando auto-referencial ou rejeição ao descrever as contribuições de outros. O uso moderno descreve coisas tão pequenas ou sem importância que não merecem atenção, desde pequenos inconvenientes até contribuições triviais.
Exemplos
Inglês: "Sua contribuição para o projeto foi insignificante."
Chinês: 他对项目的贡献微不足道。
Provérbios Relacionados
Provérbios semelhantes sobre filosofia de vida
鹤发童颜
hè fà tóng yán
Juventude apesar da velhice
Saiba mais →
九牛一毛
jiǔ niú yī máo
A drop in the bucket; negligible amount
Saiba mais →
五花八门
wǔ huā bā mén
A bewildering variety; all kinds of
Saiba mais →
心血来潮
xīn xuè lái cháo
Acting on a sudden impulse or whim
Saiba mais →
大同小异
dà tóng xiǎo yì
Essentially the same with minor differences
Saiba mais →
别有洞天
bié yǒu dòng tiān
A hidden paradise; unexpected inner beauty
Saiba mais →
无可奈何
wú kě nài hé
Helpless; having no alternative
Saiba mais →
鸡飞蛋打
jī fēi dàn dǎ
To lose everything; complete failure
Saiba mais →
Perguntas Frequentes
O que significa 微不足道 significa em português?
微不足道 (wēi bù zú dào) literalmente se traduz como “Pequeno, não vale a pena mencionar”e é usado para expressar “Insignificante; não vale a pena mencionar”. Este provérbio chinês pertence à categoriaFilosofia de Vida category..
Quando 微不足道 é usado?
Situação: Sua contribuição para o projeto foi insignificante.
Qual é o pinyin para 微不足道?
A pronúncia pinyin para 微不足道 é “wēi bù zú dào”.