事与愿违
事与愿违 (shì yǔ yuàn wéi) literalmente significa “events contrary to wishes”e expressa “things turn out contrary to expectations”.Este provérbio é usado ao descrever situações envolvendo filosofia de vida.
Também pesquisado como: shi yu yuan wei, shi yu yuan wei,事与愿违 Significado, 事与愿违 in english
Pronúncia: shì yǔ yuàn wéi Significado literal: Events contrary to wishes
Origem e Uso
This idiom describes when events (事) go contrary (违) to one's wishes (愿). It captures the frustration when reality diverges from intentions despite best efforts. The phrase appears in Tang Dynasty poetry expressing disappointment and the gap between aspiration and outcome. It reflects the philosophical recognition that the world operates independently of human desires. Modern usage describes situations where results contradict plans or expectations, acknowledging the limits of human control over circumstances.
Exemplos
Inglês: "Despite careful planning, things didn't turn out as hoped."
Chinês: 尽管精心计划,结果却事与愿违。
Provérbios Relacionados
Provérbios semelhantes sobre filosofia de vida
Perguntas Frequentes
O que significa 事与愿违 significa em português?
事与愿违 (shì yǔ yuàn wéi) literalmente se traduz como “Events contrary to wishes”e é usado para expressar “Things turn out contrary to expectations”. Este provérbio chinês pertence à categoriaFilosofia de Vida category..
Quando 事与愿违 é usado?
Situação: Despite careful planning, things didn't turn out as hoped.
Qual é o pinyin para 事与愿违?
A pronúncia pinyin para 事与愿违 é “shì yǔ yuàn wéi”.