两肋插刀
两肋插刀 (liǎng lèi chā dāo) literalmente significa “facas inseridas nas costelas”e expressa “lealdade extrema”.Este provérbio é usado ao descrever situações envolvendo relacionamentos e caráter.
Também pesquisado como: liang lei cha dao, liang lei cha dao,两肋插刀 Significado, 两肋插刀 in english
Pronúncia: liǎng lèi chā dāo Significado literal: Facas inseridas nas costelas
Origem e Uso
Comumente usado na língua chinesa clássica, o idiom 两肋插刀 (liǎng lèi chā dāo) tem origem em uma história envolvendo o famoso herói Qin Shubao durante o final da Dinastia Sui. Como um amigo leal, Qin Shubao arriscou sua vida para salvar seus camaradas, levando deliberadamente a lei a se desviar. O idiom significa literalmente 'inserir facas em ambos os lados', simbolizando a disposição de suportar dificuldades extremas em nome da amizade. Os caracteres 两 (liǎng) significam 'ambos', 肋 (lèi) significa 'costelas', 插 (chā) significa 'inserir' e 刀 (dāo) significa 'faca'. No uso moderno, este idiom descreve alguém que está disposto a fazer grandes sacrifícios por amigos, enfatizando lealdade e altruísmo. No entanto, também serve como um lembrete para equilibrar a lealdade com discernimento, garantindo que as ações permaneçam dentro dos limites morais e legais.
Exemplos
Inglês: "Ele mostrou sua lealdade ao ficar ao lado de seu amigo mesmo em tempos difíceis."
Chinês: 在困难时刻,他两肋插刀,支持了他的朋友。
Provérbios Relacionados
Provérbios semelhantes sobre relacionamentos e caráter
朝秦暮楚
zhāo qín mù chǔ
Constantemente mudando a lealdade pelo ganho pessoal
Saiba mais →
不言而喻
bù yán ér yù
Autoevidente, não requer explicação
Saiba mais →
望穿秋水
wàng chuān qiū shuǐ
To eagerly await someone or something
Saiba mais →
天长地久
tiān cháng dì jiǔ
Duradouro; eterno
Saiba mais →
言而有信
yán ér yǒu xìn
To be true to one's word
Saiba mais →
名副其实
míng fù qí shí
Living up to one's name or reputation
Saiba mais →
粗心大意
cū xīn dà yì
Careless; negligent
Saiba mais →
自以为是
zì yǐ wéi shì
Self-righteous; opinionated
Saiba mais →
Perguntas Frequentes
O que significa 两肋插刀 significa em português?
两肋插刀 (liǎng lèi chā dāo) literalmente se traduz como “Facas inseridas nas costelas”e é usado para expressar “Lealdade extrema”. Este provérbio chinês pertence à categoriaRelacionamentos e Caráter category..
Quando 两肋插刀 é usado?
Situação: Ele mostrou sua lealdade ao ficar ao lado de seu amigo mesmo em tempos difíceis.
Qual é o pinyin para 两肋插刀?
A pronúncia pinyin para 两肋插刀 é “liǎng lèi chā dāo”.