Voltar a todos os provérbios

尔虞我诈

尔虞我诈 (ěr yú wǒ zhà) literalmente significavocê engana, eu enganoe expressaengano mútuo”.Este provérbio é usado ao descrever situações envolvendo relacionamentos e caráter.

Também pesquisado como: er yu wo zha, er yu wo zha,尔虞我诈 Significado, 尔虞我诈 in english

Pronúncia: ěr yú wǒ zhà Significado literal: Você engana, eu engano

Origem e Uso

O idiom 尔虞我诈 (ěr yú wǒ zhà) origina-se do texto histórico 《左传》 (Zuo Zhuan), especificamente durante o período das Primaveras e Outonos. Ele relata uma história envolvendo os estados de Chu e Song. Enquanto Chu sitiava Song, o general Song Hua Yuan negociou com o general Chu Zifan, levando a uma trégua temporária. A frase '我无尔诈,尔无我虞' fazia parte do acordo deles, significando 'eu não vou te enganar, e você não vai me enganar'. O idiom captura a essência do engano mútuo e da astúcia nas relações. No uso moderno, descreve situações em que ambas as partes se envolvem em trapaça e manipulação, destacando as complexidades das interações humanas.

Exemplos

Inglês: "No mundo da política, muitas vezes parece que todos estão envolvidos em engano mútuo."

Chinês: 在政治界,尔虞我诈的现象屡见不鲜。

Provérbios Relacionados

Provérbios semelhantes sobre relacionamentos e caráter

Perguntas Frequentes

O que significa 尔虞我诈 significa em português?

尔虞我诈 (ěr yú wǒ zhà) literalmente se traduz comoVocê engana, eu enganoe é usado para expressarEngano mútuo”. Este provérbio chinês pertence à categoriaRelacionamentos e Caráter category..

Quando 尔虞我诈 é usado?

Situação: No mundo da política, muitas vezes parece que todos estão envolvidos em engano mútuo.

Qual é o pinyin para 尔虞我诈?

A pronúncia pinyin para 尔虞我诈 éěr yú wǒ zhà”.