垂头丧气
垂头丧气 (chuí tóu sàng qì) literalmente significa “drooping head and dejected spirit”e expressa “dejected; dispirited”.Este provérbio é usado ao descrever situações envolvendo filosofia de vida.
Também pesquisado como: chui tou sang qi, chui tou sang qi,垂头丧气 Significado, 垂头丧气 in english
Pronúncia: chuí tóu sàng qì Significado literal: Drooping head and dejected spirit
Origem e Uso
This idiom describes the physical posture of dejection - head (头) drooping (垂) and spirit (气) lost (丧). The phrase captures how emotional states manifest in body language, reflecting the traditional Chinese understanding of mind-body unity. It appears in Tang Dynasty literature describing defeated warriors and disappointed scholars. The vivid physical imagery makes the emotional state instantly recognizable. Modern usage describes anyone in a state of discouragement, disappointment, or demoralization after failure or bad news.
Exemplos
Inglês: "After losing the championship, the team left the field dejected."
Chinês: 输掉冠军赛后,队员们垂头丧气地离开了球场。
Provérbios Relacionados
Provérbios semelhantes sobre filosofia de vida
Perguntas Frequentes
O que significa 垂头丧气 significa em português?
垂头丧气 (chuí tóu sàng qì) literalmente se traduz como “Drooping head and dejected spirit”e é usado para expressar “Dejected; dispirited”. Este provérbio chinês pertence à categoriaFilosofia de Vida category..
Quando 垂头丧气 é usado?
Situação: After losing the championship, the team left the field dejected.
Qual é o pinyin para 垂头丧气?
A pronúncia pinyin para 垂头丧气 é “chuí tóu sàng qì”.