Voltar a todos os provérbios

垂头丧气

chuí tóu sàng qì
28 de junho de 2026
Filosofia de Vida

垂头丧气 (chuí tóu sàng qì) literalmente significadrooping head and dejected spirite expressadejected; dispirited”.Este provérbio é usado ao descrever situações envolvendo filosofia de vida.Origina-se da literatura chinesa antiga e permanece comumente usado no mandarim moderno.

Também pesquisado como: chui tou sang qi, chui tou sang qi,垂头丧气 Significado, 垂头丧气 in english

Pronúncia: chuí tóu sàng qì Significado literal: Drooping head and dejected spirit

Origem e Uso

This idiom describes the physical posture of dejection - head (头) drooping (垂) and spirit (气) lost (丧). The phrase captures how emotional states manifest in body language, reflecting the traditional Chinese understanding of mind-body unity. It appears in Tang Dynasty literature describing defeated warriors and disappointed scholars. The vivid physical imagery makes the emotional state instantly recognizable. Modern usage describes anyone in a state of discouragement, disappointment, or demoralization after failure or bad news.

Quando Usar

Situação: After losing the championship, the team left the field dejected.


Descubra um novo provérbio chinês todos os dias com nosso aplicativo iOS.

Provérbios Relacionados

Provérbios semelhantes sobre filosofia de vida

Perguntas Frequentes

O que significa 垂头丧气 significa em português?

垂头丧气 (chuí tóu sàng qì) literalmente se traduz comoDrooping head and dejected spirite é usado para expressarDejected; dispirited”. Este provérbio chinês pertence à categoriaFilosofia de Vida category..

Quando 垂头丧气 é usado?

Situação: After losing the championship, the team left the field dejected.

Qual é o pinyin para 垂头丧气?

A pronúncia pinyin para 垂头丧气 échuí tóu sàng qì”.