Kembali ke semua simpulan

朝三暮四

zhāo sān mù sìFalsafah Hidup

朝三暮四 (zhāo sān mù sì) secara literal bermaksudtiga pagi, empat malamdan menyatakantidak tetap dan tidak konsisten”.Simpulan ini digunakan semasa menggambarkan situasi yang melibatkan falsafah hidup.

Juga dicari sebagai: zhao san mu si, zhao san mu si,朝三暮四 Makna, 朝三暮四 dalam bahasa Melayu

Sebutan: zhāo sān mù sì Makna literal: Tiga pagi, empat malam

Asal-usul & Penggunaan

Peribahasa ini, 朝三暮四 (zhāo sān mù sì), berasal dari teks klasik 'Zhuangzi' (庄子), khususnya dari bab 'Qi Wu Lun' (齐物论). Cerita ini melibatkan seorang lelaki tua yang dikenali sebagai 'Juguong' (狙公), yang menjaga banyak monyet. Disebabkan sumber yang terhad, dia memutuskan untuk merasion makanan mereka. Pada mulanya, dia mencadangkan memberi mereka tiga biji acorn pada waktu pagi (朝, pagi) dan empat pada waktu petang (暮, petang), yang membuatkan monyet-monyet marah. Namun, apabila dia membalikkan urutan kepada empat pada waktu pagi dan tiga pada waktu petang, monyet-monyet berpuas hati, walaupun jumlahnya tidak berubah. Peribahasa ini menggambarkan kebodohan terpengaruh oleh perubahan dangkal tanpa memahami realiti yang mendasari. Dalam penggunaan moden, ia menggambarkan seseorang yang tidak tetap atau mudah tertipu oleh penampilan.

Contoh

Inggeris: "Ketidakpastian keputusannya menyebabkan perubahan rancangan yang berterusan, meninggalkan semua orang keliru."

Cina: 他的优柔寡断导致计划不断变化,让大家感到困惑。

Simpulan Bahasa Cina Berkaitan

Simpulan serupa tentang falsafah hidup

Soalan Lazim

Apakah maksud 朝三暮四 dalam bahasa Melayu?

朝三暮四 (zhāo sān mù sì) secara literal diterjemahkan sebagaiTiga pagi, empat malamdan digunakan untuk menyatakanTidak tetap dan tidak konsisten”. Simpulan Cina ini tergolong dalam kategoriFalsafah Hidup ..

Bila 朝三暮四 digunakan?

Situasi: Ketidakpastian keputusannya menyebabkan perubahan rancangan yang berterusan, meninggalkan semua orang keliru.

Apakah pinyin untuk 朝三暮四?

Sebutan pinyin untuk 朝三暮四 ialahzhāo sān mù sì”.

Senarai terpilih yang menampilkan 朝三暮四