Personaliti SBTI

Personaliti SBTI HHHH — 5 Simpulan Bahasa Cina untuk Si Pelawak Simpanan

SBTI HHHH ialah jenis sandaran apabila jawapan bercanggah — kekeliruan, keanehan. 5 simpulan bahasa Cina (chengyu) untuk personaliti yang bingung ini.

HHHH pada SBTI ialah jenis sandaran — ini bermakna jawapan anda bercanggah merentasi 15 dimensi dan sistem tidak dapat mengkategorikan anda. Itu adalah kebenaran tersendiri. Simpulan bahasa Cina (chengyu, 成语) mempunyai perkataan yang hebat untuk keadaan yang bingung, "ketawa atau menangis" ini. Berikut adalah 5.

1

不相上下

bù xiāng shàng xià

Seimbang dengan tiada yang lebih unggul

Makna literal: Tidak saling atas bawah

Pakar strategi ketenteraan Dinasti Han mencipta frasa indah ini untuk menggambarkan pasukan yang tiada (不) keunggulan atau kelemahan (上下) antara satu sama lain (相). Pada mulanya digunakan untuk tentera yang kekuatan berbeza mereka menghasilkan keseimbangan keseluruhan, penulis Dinasti Tang mengemban...

Contoh

Dua finalis kejohanan itu sangat seimbang sehingga mustahil untuk meramalkan pemenang.

两位冠军决赛选手势均力敌,无法预测谁会获胜

Ketahui lebih lanjut →
2

恍然大悟

huǎng rán dà wù

Kefahaman menyeluruh secara tiba-tiba setelah kekeliruan

Makna literal: Kesedaran besar yang tiba-tiba

Tradisi meditasi Buddha memberikan kita gambaran ini tentang kejelasan mendadak (恍然) yang membawa kepada kesedaran agung (大悟). Tidak seperti pencerahan beransur-ansur, ini melambangkan detik-detik 'kejutan elektrik' pemahaman serta-merta. Penulis Dinasti Tang menggunakannya untuk sebarang kesedaran ...

Contoh

Selepas bergelut dengan masalah itu berhari-hari, penyelesaiannya tiba-tiba menjadi jelas.

经过几天的努力,解决方案突然变得清晰

Ketahui lebih lanjut →
3

五花八门

wǔ huā bā mén

Pelbagai jenis yang membingungkan; semua jenis

Makna literal: Lima bunga dan lapan pintu

Idiom ini berakar umbi dalam strategi ketenteraan Cina kuno, di mana 'lima bunga' (五花) merujuk kepada lima formasi taktikal dan 'lapan pintu' (八门) kepada lapan kedudukan strategik. Frasa ini pada asalnya menggambarkan kerumitan taktik medan perang. Lama kelamaan, ia berkembang untuk menggambarkan se...

Contoh

Pasar menawarkan pelbagai jenis produk yang membingungkan.

市场上的产品五花八门,令人眼花缭乱。

Ketahui lebih lanjut →
4

不知所措

bù zhī suǒ cuò

Hilang akal; tidak tahu apa yang perlu dilakukan

Makna literal: Tidak tahu di mana hendak meletakkan tangan dan kaki

Idiom ini menggambarkan tidak (不) tahu (知) di mana (所) hendak meletakkan diri (措). Aksara 措 berkaitan dengan menyusun atau meletakkan, mencadangkan kekeliruan lengkap tentang cara untuk meletakkan atau membawa diri. Frasa ini menangkap kelumpuhan situasi yang tidak dijangka yang menjadikan pengetahu...

Contoh

Menghadapi krisis yang tiba-tiba, pasukan itu hilang akal.

面对突如其来的危机,团队不知所措。

Ketahui lebih lanjut →
5

手足无措

shǒu zú wú cuò

At a loss; flustered

Makna literal: Hands and feet without placement

Pepatah ini menggambarkan tangan (手) dan kaki (足) tidak mempunyai tempat (无措) untuk pergi - tidak tahu di mana hendak meletakkan anggota badan seseorang. Kekokohan fizikal mewakili kekeliruan mental dan panik. Frasa ini muncul dalam teks Confucius yang menggambarkan ketidakselesaan ketidakpatutan. I...

Contoh

Soalan tiba-tiba itu membuatnya benar-benar kelam-kabut.

这个突如其来的问题让他手足无措。

Ketahui lebih lanjut →

Rujukan pantas

Lagi senarai simpulan bahasa Cina

Belajar Simpulan Bahasa Cina Setiap Hari

Dapatkan simpulan bahasa baharu di skrin utama setiap hari dengan aplikasi iOS percuma kami.

Muat turun di App Store