Kembali ke semua simpulan

丢三落四(丟三落四)

diū sān là sìHubungan dan Perwatakan

丢三落四 (diū sān là sì) secara literal bermaksudhilang tiga tercicir empatdan menyatakansering lupa dan tidak teratur”.Simpulan ini digunakan semasa menggambarkan situasi yang melibatkan hubungan dan perwatakan.

Juga dicari sebagai: diu san la si, diu san la si,丢三落四 Makna, 丢三落四 dalam bahasa Melayu

Sebutan: diū sān là sì Makna literal: Hilang tiga tercicir empat

Asal-usul & Penggunaan

Pertuturan vernakular Dinasti Ming merakamkan pola kehilangan tiga benda (丢三) dan tercicir empat (落四) ini. Nombor-nombor yang tidak berurutan itu mencipta gambaran sempurna tentang kehilangan secara rawak dan tidak dapat diramalkan, berbanding masalah sistematik. Pegawai-pegawai Dinasti Qing menggunakannya untuk menilai kebolehpercayaan pembantu. Hari ini, ia menggambarkan sejenis ketidakteraturan tertentu di mana barang-barang sentiasa hilang, mendedahkan kekurangan perhatian yang mendasari dan bukannya sekadar kecuaian.

Contoh

Inggeris: "Dia sering terlupa letak kunci, telefon, dan dokumen pentingnya."

Cina: 她经常丢三落四,找不到钥匙、手机和重要文件

Simpulan Bahasa Cina Berkaitan

Simpulan serupa tentang hubungan dan perwatakan

Soalan Lazim

Apakah maksud 丢三落四 dalam bahasa Melayu?

丢三落四 (diū sān là sì) secara literal diterjemahkan sebagaiHilang tiga tercicir empatdan digunakan untuk menyatakanSering lupa dan tidak teratur”. Simpulan Cina ini tergolong dalam kategoriHubungan dan Perwatakan ..

Bila 丢三落四 digunakan?

Situasi: Dia sering terlupa letak kunci, telefon, dan dokumen pentingnya.

Apakah pinyin untuk 丢三落四?

Sebutan pinyin untuk 丢三落四 ialahdiū sān là sì”.

Senarai terpilih yang menampilkan 丢三落四