Kembali ke semua simpulan

天长地久

tiān cháng dì jiǔ
20 Januari 2026

天长地久 (tiān cháng dì jiǔ) secara literal bermaksudsyurga itu panjang, bumi itu kekaldan menyatakankekal abadi; abadi”.Simpulan ini digunakan semasa menggambarkan situasi yang melibatkan relationships and character.Ia berasal dari kesusasteraan Cina purba dan kekal biasa digunakan dalam Mandarin moden.

Juga dicari sebagai: tian chang di jiu, tian chang di jiu,天长地久 Makna, 天长地久 dalam bahasa Melayu

Sebutan: tiān cháng dì jiǔ Makna literal: Syurga itu panjang, bumi itu kekal

Asal-usul & Penggunaan

Idiom ini berasal dari Bab 7 klasik Daois 'Tao Te Ching' (道德经) oleh Laozi: 'Syurga dan bumi adalah kekal.' Frasa ini menggunakan sifat syurga (天) dan bumi (地) yang abadi sebagai metafora untuk kekekalan dan ketahanan. Ia mendapat konotasi romantik melalui puisi Dinasti Tang, terutamanya 'Lagu Kesedihan Abadi' Bai Juyi di mana ia menggambarkan cinta yang abadi. Idiom ini biasanya digunakan dalam berkat perkahwinan dan ungkapan hubungan yang berkekalan, walaupun ia boleh digunakan untuk sebarang ikatan atau komitmen yang dimaksudkan untuk bertahan melalui masa.

Bila Menggunakan

Situasi: Persahabatan mereka terbukti kekal seperti syurga dan bumi.


Temui simpulan bahasa Cina baru setiap hari dengan aplikasi iOS kami.

Simpulan Bahasa Cina Berkaitan

Simpulan serupa tentang relationships & character

Soalan Lazim

Apakah maksud 天长地久 dalam bahasa Melayu?

天长地久 (tiān cháng dì jiǔ) secara literal diterjemahkan sebagaiSyurga itu panjang, bumi itu kekaldan digunakan untuk menyatakanKekal abadi; abadi”. Simpulan Cina ini tergolong dalam kategoriRelationships & Character ..

Bila 天长地久 digunakan?

Situasi: Persahabatan mereka terbukti kekal seperti syurga dan bumi.

Apakah pinyin untuk 天长地久?

Sebutan pinyin untuk 天长地久 ialahtiān cháng dì jiǔ”.