未雨绸缪(未雨綢繆)
未雨绸缪 (wèi yǔ chóu móu) secara literal bermaksud “sediakan payung sebelum hujan”dan menyatakan “bersedia sebelum masalah timbul”.Simpulan ini digunakan semasa menggambarkan situasi yang melibatkan falsafah kehidupan.
Juga dicari sebagai: wei yu chou mou, wei yu chou mou,未雨绸缪 Makna, 未雨绸缪 dalam bahasa Melayu
Sebutan: wèi yǔ chóu móu Makna literal: Sediakan payung sebelum hujan
Asal-usul & Penggunaan
Berasal dari Kitab Perubahan Dinasti Zhou, idiom ini secara harfiah menggambarkan persiapan (缪) dengan tali sutera (绸) sebelum (未) hujan (雨) tiba. Ia bermula daripada amalan mengukuhkan bangunan semasa musim kering untuk mengelakkan kebocoran. Tukang kayu zaman dahulu akan memeriksa dan membaiki ikatan bumbung secara preemptif, kerana keadaan basah menjadikan pembaikan berbahaya dan tidak berkesan. Kebijaksanaan ini terbukti bernilai di luar bidang pembinaan – semasa Dinasti Tang, ia dikaitkan dengan nasihat terkenal Canselor Wei Zheng tentang menjangka dan mencegah masalah daripada hanya menyelesaikan krisis. Hari ini, ia digunakan untuk semua bentuk perancangan proaktif, daripada pengurusan risiko perniagaan hingga persiapan kewangan peribadi.
Contoh
Inggeris: "Dia menyimpan wang setiap bulan untuk perbelanjaan tidak dijangka."
Cina: 她每月存钱以备不时之需
Simpulan Bahasa Cina Berkaitan
Simpulan serupa tentang falsafah kehidupan
一波三折
yī bō sān zhé
Banyak liku-liku
Ketahui lebih lanjut →
改邪归正
gǎi xié guī zhèng
Kembali ke jalan yang benar
Ketahui lebih lanjut →
好逸恶劳
hào yì wù láo
Suka bersenang-senang, benci berusaha keras
Ketahui lebih lanjut →
物极必反
wù jí bì fǎn
Keadaan melampau membawa kepada pembalikan.
Ketahui lebih lanjut →
塞翁失马
sài wēng shī mǎ
Nasib malang mungkin adalah satu rahmat.
Ketahui lebih lanjut →
近水楼台
jìn shuǐ lóu tái
Kelebihan daripada hubungan rapat
Ketahui lebih lanjut →
夜郎自大
yè láng zì dà
Menilai diri terlalu tinggi
Ketahui lebih lanjut →
因果报应
yīn guǒ bào yìng
Tindakan ada akibatnya
Ketahui lebih lanjut →
Soalan Lazim
Apakah maksud 未雨绸缪 dalam bahasa Melayu?
未雨绸缪 (wèi yǔ chóu móu) secara literal diterjemahkan sebagai “Sediakan payung sebelum hujan”dan digunakan untuk menyatakan “Bersedia sebelum masalah timbul”. Simpulan Cina ini tergolong dalam kategoriFalsafah Kehidupan ..
Bila 未雨绸缪 digunakan?
Situasi: Dia menyimpan wang setiap bulan untuk perbelanjaan tidak dijangka.
Apakah pinyin untuk 未雨绸缪?
Sebutan pinyin untuk 未雨绸缪 ialah “wèi yǔ chóu móu”.
Senarai terpilih yang menampilkan 未雨绸缪
8 Funny Chinese Idioms with Hilarious Literal Meanings
Discover amusing Chinese idioms whose literal translations are unexpectedly funny or absurd.
15 Most Searched Chinese Idioms with English Translations
The most commonly searched Chinese idioms with their English translations. Perfect for learners looking for accurate chengyu meanings.
8 Chinese Idioms About Preparation & Planning Ahead (未雨绸缪)
Wise Chinese idioms about being prepared, planning ahead, and the importance of foresight. Learn wei yu chou mou and related planning chengyu.