一针见血
一针见血 (yī zhēn jiàn xiě) 문자 그대로 의미는 “one needle sees blood”이며 다음을 표현합니다 “hit the nail on the head; incisive”.이 고사성어는 다음과 관련된 상황을 설명할 때 사용됩니다 지혜와 배움.
다음으로도 검색됨: yi zhen jian xie, yi zhen jian xie,一针见血 의미, 一针见血 한국어로
발음: yī zhēn jiàn xiě 문자 그대로의 의미: One needle sees blood
기원과 용법
This idiom originally described skilled acupuncturists who could draw blood (见血) with a single (一) needle (针) insertion, demonstrating perfect technique. The phrase evolved to praise any precise, direct action that achieves its goal immediately. In communication, it describes words that cut directly to the essential point without circumlocution. Modern usage commonly praises sharp analysis, direct criticism, or any statement that immediately addresses the core issue without wasting words.
예문
영어: "Her criticism cut right to the heart of the problem."
중국어: 她的批评一针见血,直指问题核心。
관련 중국 고사성어
다음과 비슷한 고사성어 지혜와 배움
자주 묻는 질문
무엇을 의미하나요 一针见血 한국어로 무슨 뜻인가요?
一针见血 (yī zhēn jiàn xiě) 문자 그대로 번역하면 “One needle sees blood”이며 다음을 표현하는 데 사용됩니다 “Hit the nail on the head; incisive”. 이 중국 고사성어는지혜와 배움 범주에 속합니다..
언제 一针见血 사용되나요?
상황: Her criticism cut right to the heart of the problem.
의 병음은 무엇인가요 一针见血?
의 병음 발음은 一针见血 입니다 “yī zhēn jiàn xiě”.