手足无措
手足无措 (shǒu zú wú cuò) 문자 그대로 의미는 “hands and feet without placement”이며 다음을 표현합니다 “at a loss; flustered”.이 고사성어는 다음과 관련된 상황을 설명할 때 사용됩니다 인생 철학.고대 중국 문학에서 유래했으며 현대 표준 중국어에서도 일반적으로 사용됩니다.
다음으로도 검색됨: shou zu wu cuo, shou zu wu cuo,手足无措 의미, 手足无措 한국어로
발음: shǒu zú wú cuò 문자 그대로의 의미: Hands and feet without placement
기원과 용법
This idiom describes hands (手) and feet (足) having no place (无措) to go - not knowing where to put one's limbs. The physical awkwardness represents mental confusion and panic. The phrase appeared in Confucian texts describing the discomfort of impropriety. It captures the paralysis of sudden confusion where even basic physical coordination fails. Modern usage describes being so flustered or surprised that one doesn't know how to react.
언제 사용하는가
상황: The sudden question left him completely flustered.
iOS 앱으로 매일 새로운 중국 속담을 발견하세요.
관련 중국 고사성어
다음과 비슷한 고사성어 인생 철학
恰如其分
qià rú qí fèn
Just right; perfectly appropriate
자세히 보기 →
千里迢迢
qiān lǐ tiáo tiáo
먼 거리를 여행하다
자세히 보기 →
民富国强
mín fù guó qiáng
번영하는 백성과 강력한 국가
자세히 보기 →
国泰民安
guó tài mín ān
국가의 평화와 공공의 안전
자세히 보기 →
太平盛世
tài píng shèng shì
평화와 번영의 황금 시대
자세히 보기 →
四海升平
sì hǎi shēng píng
모든 곳에 평화가 있다; 보편적인 조화
자세히 보기 →
安土重迁
ān tǔ zhòng qiān
안정을 선호하다; 이사를 꺼려하다
자세히 보기 →
故土难离
gù tǔ nán lí
고향을 떠나기 어렵다
자세히 보기 →
자주 묻는 질문
무엇을 의미하나요 手足无措 한국어로 무슨 뜻인가요?
手足无措 (shǒu zú wú cuò) 문자 그대로 번역하면 “Hands and feet without placement”이며 다음을 표현하는 데 사용됩니다 “At a loss; flustered”. 이 중국 고사성어는인생 철학 범주에 속합니다..
언제 手足无措 사용되나요?
상황: The sudden question left him completely flustered.
의 병음은 무엇인가요 手足无措?
의 병음 발음은 手足无措 입니다 “shǒu zú wú cuò”.