患得患失
患得患失 (huàn dé huàn shī) 문자 그대로 의미는 “worry about gain, worry about loss”이며 다음을 표현합니다 “constantly anxious about gains and losses”.이 고사성어는 다음과 관련된 상황을 설명할 때 사용됩니다 인생 철학.
다음으로도 검색됨: huan de huan shi, huan de huan shi,患得患失 의미, 患得患失 한국어로
발음: huàn dé huàn shī 문자 그대로의 의미: Worry about gain, worry about loss
기원과 용법
This idiom comes from 'The Analects of Confucius,' where it describes petty people who worry (患) about gaining (得) before they have something, then worry about losing (失) it once obtained. Confucius contrasted this anxious mindset with the equanimity of the superior person. The phrase critiques attachment to outcomes that prevents peace of mind. It reflects Buddhist and Daoist influences on Chinese philosophy regarding non-attachment. Modern usage describes anxious, calculating mindsets that undermine happiness and effectiveness.
예문
영어: "His constant anxiety about success prevented him from enjoying the present."
중국어: 他患得患失的心态让他无法享受当下。
관련 중국 고사성어
다음과 비슷한 고사성어 인생 철학
자주 묻는 질문
무엇을 의미하나요 患得患失 한국어로 무슨 뜻인가요?
患得患失 (huàn dé huàn shī) 문자 그대로 번역하면 “Worry about gain, worry about loss”이며 다음을 표현하는 데 사용됩니다 “Constantly anxious about gains and losses”. 이 중국 고사성어는인생 철학 범주에 속합니다..
언제 患得患失 사용되나요?
상황: His constant anxiety about success prevented him from enjoying the present.
의 병음은 무엇인가요 患得患失?
의 병음 발음은 患得患失 입니다 “huàn dé huàn shī”.