画地为牢
画地为牢 (huà dì wéi láo) 문자 그대로 의미는 “drawing ground as prison”이며 다음을 표현합니다 “self-imposed restrictions; limiting oneself”.이 고사성어는 다음과 관련된 상황을 설명할 때 사용됩니다 지혜와 배움.
다음으로도 검색됨: hua di wei lao, hua di wei lao,画地为牢 의미, 画地为牢 한국어로
발음: huà dì wéi láo 문자 그대로의 의미: Drawing ground as prison
기원과 용법
This idiom originates from 'Records of the Grand Historian' (史记), describing ancient punishment where criminals were confined to a circle drawn on the ground, honoring the boundary as if it were prison walls. The story illustrates how social trust and honor could substitute for physical restraints. The phrase has evolved to describe self-imposed limitations, where people restrict themselves within imaginary boundaries. Modern usage warns against creating unnecessary mental barriers that limit one's potential and opportunities.
예문
영어: "Don't limit yourself by drawing boundaries that don't exist."
중국어: 不要画地为牢,限制自己的发展。
관련 중국 고사성어
다음과 비슷한 고사성어 지혜와 배움
자주 묻는 질문
무엇을 의미하나요 画地为牢 한국어로 무슨 뜻인가요?
画地为牢 (huà dì wéi láo) 문자 그대로 번역하면 “Drawing ground as prison”이며 다음을 표현하는 데 사용됩니다 “Self-imposed restrictions; limiting oneself”. 이 중국 고사성어는지혜와 배움 범주에 속합니다..
언제 画地为牢 사용되나요?
상황: Don't limit yourself by drawing boundaries that don't exist.
의 병음은 무엇인가요 画地为牢?
의 병음 발음은 画地为牢 입니다 “huà dì wéi láo”.
엄선된 목록: 画地为牢
12 Sophisticated Chinese Idioms for HSK 6 Mastery
High-level Chinese idioms for HSK 6 candidates - demonstrate native-like fluency with these chengyu.
10 Chinese Idioms About Betrayal & Broken Trust
Intense Chinese idioms about betrayal, backstabbing, and those who abandon others in times of need.
10 Chinese Idioms About Appearances vs Reality
Thought-provoking Chinese idioms about things not being what they seem — surface vs substance.