不知所措
不知所措 (bù zhī suǒ cuò) 문자 그대로 의미는 “not knowing where to put hands and feet”이며 다음을 표현합니다 “at a loss; not knowing what to do”.이 고사성어는 다음과 관련된 상황을 설명할 때 사용됩니다 인생 철학.고대 중국 문학에서 유래했으며 현대 표준 중국어에서도 일반적으로 사용됩니다.
다음으로도 검색됨: bu zhi suo cuo, bu zhi suo cuo,不知所措 의미, 不知所措 한국어로
발음: bù zhī suǒ cuò 문자 그대로의 의미: Not knowing where to put hands and feet
기원과 용법
This idiom describes not (不) knowing (知) where to (所) place oneself (措). The character 措 relates to arranging or placing, suggesting complete confusion about how to position or comport oneself. The phrase captures the paralysis of unexpected situations that render previous knowledge useless. It appeared in historical texts describing officials facing unprecedented crises. Modern usage describes being at a complete loss, overwhelmed by circumstances that leave one unable to decide how to respond.
언제 사용하는가
상황: Faced with the sudden crisis, the team was at a loss.
iOS 앱으로 매일 새로운 중국 속담을 발견하세요.
관련 중국 고사성어
다음과 비슷한 고사성어 인생 철학
恰如其分
qià rú qí fèn
Just right; perfectly appropriate
자세히 보기 →
千里迢迢
qiān lǐ tiáo tiáo
먼 거리를 여행하다
자세히 보기 →
民富国强
mín fù guó qiáng
번영하는 백성과 강력한 국가
자세히 보기 →
国泰民安
guó tài mín ān
국가의 평화와 공공의 안전
자세히 보기 →
太平盛世
tài píng shèng shì
평화와 번영의 황금 시대
자세히 보기 →
四海升平
sì hǎi shēng píng
모든 곳에 평화가 있다; 보편적인 조화
자세히 보기 →
安土重迁
ān tǔ zhòng qiān
안정을 선호하다; 이사를 꺼려하다
자세히 보기 →
故土难离
gù tǔ nán lí
고향을 떠나기 어렵다
자세히 보기 →
자주 묻는 질문
무엇을 의미하나요 不知所措 한국어로 무슨 뜻인가요?
不知所措 (bù zhī suǒ cuò) 문자 그대로 번역하면 “Not knowing where to put hands and feet”이며 다음을 표현하는 데 사용됩니다 “At a loss; not knowing what to do”. 이 중국 고사성어는인생 철학 범주에 속합니다..
언제 不知所措 사용되나요?
상황: Faced with the sudden crisis, the team was at a loss.
의 병음은 무엇인가요 不知所措?
의 병음 발음은 不知所措 입니다 “bù zhī suǒ cuò”.