李白
Li Bai
字太白
Tang Dynasty (唐代) · 701–762
経歴
Li Bai (701–762) は、中国史上最も偉大なロマン派詩人として広く知られており、杜甫と並び唐代詩の二大巨頭の一人です。シルクロード沿いのスヤブ(現在のキルギス)で生まれ、四川省で育ちました。科挙には合格しませんでしたが、742年頃に玄宗皇帝の宮廷に一時的に召喚されたものの、すぐに解任されました。
詩的スタイル
Li Bai の詩は、大胆な想像力、無理のない自然さ、そして宇宙的な壮大さが特徴です。彼はしばしば誇張表現(「三千丈」、「天から落ちる天の川」)を用いますが、それは無理強いされたものではなく、どこか自然に感じられます。彼の詩は、親密な親愛の情と広大な景色、酔った時の奔放さと深い孤独の間を行き来します。彼は道教哲学に大きく影響を受けました。
最も有名な詩句
床前明月光,疑是地上霜
chuáng qián míng yuè guāng, yí shì dì shàng shuāng
私のベッドの前で、明るい月光が輝く — それは…かしら
— Quiet Night Thought (静夜思)
天生我材必有用,千金散尽还复来
tiān shēng wǒ cái bì yǒu yòng, qiān jīn sàn jìn hái fù lái
天は私に才能を与えた、それは使われなければならない。千の金貨を使ったとしても、すべて再び戻ってくるだろう
— Bring in the Wine (将进酒)
飞流直下三千尺,疑是银河落九天
fēi liú zhí xià sān qiān chǐ, yí shì yín hé luò jiǔ tiān
その奔流はまっすぐに三千丈も落下する — まるで天の川が九天から落ちてくるかのようだ
— Viewing the Waterfall at Mount Lu (望庐山瀑布)
遺産と影響
Li Bai の中国文学への影響は計り知れません。彼は数え切れないほどの伝説の主題となっています。川に映る月を抱きしめようとして溺死したとか、酔った状態で傑作を作ることができたとか、天界から「追放された仙人」だったとか。彼の詩は、すべての中国人学童によって暗記されています。「诗仙」(詩仙)という表現は、千年以上もの間、彼の称号となっています。