Bienestar

8 Modismos Chinos Sobre Atención Plena y Paz Interior

Modismos chinos serenos sobre la atención plena, la meditación y la búsqueda de la paz interior en un mundo caótico.

Mucho antes de que la atención plena se pusiera de moda, la filosofía china y budista enseñó el arte de la conciencia del momento presente. Estos modismos capturan la sabiduría de la quietud y la paz interior.

1

知行合一

zhī xíng hé yī

Practica lo que sabes

Significado literal: El conocimiento y la acción se unen como uno

Popularizado por el filósofo neoconfuciano Wang Yangming durante la dinastía Ming, este modismo une el conocimiento (知) y la acción (行) como uno solo (合一). Wang desafió la separación tradicional entre el entendimiento teórico y la aplicación práctica, argumentando que el verdadero conocimiento se ma...

Ejemplo

No solo habla de protección del medio ambiente, lo vive

他不仅谈论环保,更是身体力行

Aprende más →
2

一波三折

yī bō sān zhé

Muchos giros y vueltas

Significado literal: Una ola tres vueltas

Este modismo tiene su origen en la observación de Wang Xizhi, maestro calígrafo de la dinastía Jin, sobre la técnica del pincel, donde observó que al dibujar una (一) onda (波), doblaba o giraba (折) su pincel tres (三) veces. Esta descripción técnica de la caligrafía evolucionó más allá de sus orígenes...

Ejemplo

Su viaje hacia el éxito tuvo muchos desafíos inesperados

他们的成功之路经历了许多意想不到的挑战

Aprende más →
3

物极必反

wù jí bì fǎn

Los extremos conducen a la reversión

Significado literal: Cosas a reversa extrema

Este modismo encapsula un principio fundamental de la filosofía china: cuando las cosas (物) alcanzan su extremo (极), inevitablemente (必) se revierten (反). Articulado por primera vez en el I Ching, refleja observaciones de ciclos naturales como el cambio de las estaciones. Durante el periodo de los R...

Ejemplo

Después de que el mercado alcanzó su punto máximo, una corrección era inevitable

市场达到顶峰后,调整是不可避免的

Aprende más →
4

塞翁失马

sài wēng shī mǎ

La desgracia puede ser una bendición

Significado literal: El viejo pierde el caballo

Este profundo modismo tiene su origen en la historia de un anciano sabio (塞翁) que vivía cerca de la frontera norte y que perdió su caballo más preciado (失马). Cuando sus vecinos acudieron a consolarle, él preguntó: "¿Cómo saben que esto no es buena fortuna?". En efecto, el caballo volvió después con ...

Ejemplo

Perder su trabajo lo llevó a encontrar su verdadera vocación

失业反而让他找到了真正的使命

Aprende más →
5

因果报应

yīn guǒ bào yìng

Las acciones tienen consecuencias

Significado literal: Retorno de causa y efecto

Este modismo encapsula el concepto budista de que las causas (因) y los efectos (果) regresan inevitablemente (报应) como consecuencias. Introducido junto con el budismo durante la Dinastía Han, obtuvo una amplia aceptación durante el periodo Tang, ofreciendo un marco sofisticado para comprender la caus...

Ejemplo

Su amabilidad con los demás finalmente regresó para beneficiarlo

他对他人的善意最终回报到了他身上

Aprende más →
6

抛砖引玉

pāo zhuān yǐn yù

Ofrecer una vista modesta para inspirar mejor

Significado literal: Arrojar ladrillo atraer jade

Esta elegante metáfora surgió de los círculos literarios de la dinastía Tang, donde lanzar (抛) un ladrillo modesto (砖) para atraer (引) jade precioso (玉) describía la práctica de compartir un poema sencillo para inspirar versos superiores de otros. Se cuenta que un poeta menos conocido presentó su ob...

Ejemplo

Ella compartió su idea inicial con la esperanza de inspirar mejores sugerencias.

她分享了初步想法,希望能激发更好的建议

Aprende más →
7

春风化雨

chūn fēng huà yǔ

Influencia suave y fomentar

Significado literal: El viento de primavera se llena

Esta poética metáfora se remonta a la filosofía educativa de la Dinastía Han, donde la enseñanza ideal se comparaba con los vientos primaverales (春风) que se transforman en lluvia nutritiva (化雨). La imagen se inspira en la sabiduría agrícola: las brisas primaverales y las lluvias suaves nutren las pl...

Ejemplo

La guía del paciente del maestro transformó lentamente al estudiante con dificultades

老师耐心的引导慢慢改变了这个困难学生

Aprende más →
8

虚怀若谷

xū huái ruò gǔ

Mantente humilde y abierto

Significado literal: Corazón vacío como el valle

Derivada de la filosofía daoísta, esta frase aboga por mantener un espíritu (怀) vacío (虚) como un valle (谷). La metáfora del valle era particularmente significativa en el pensamiento daoísta: al igual que un valle que recibe todas las aguas sin preferencia, uno debe mantenerse abierto a todas las id...

Ejemplo

El profesor dio la bienvenida a nuevas ideas de sus alumnos.

教授欢迎学生们提出新的想法

Aprende más →

Referencia rápida

Más listas de modismos chinos

Aprende Modismos Chinos Diariamente

Recibe un nuevo modismo chino en tu pantalla principal cada día con nuestra app gratuita para iOS. Incluye pronunciación pinyin, significados y contexto cultural.

Descargar en App Store