Ocasiones

8 Modismos Chinos Enérgicos para el Festival del Bote del Dragón

Modismos chinos enérgicos para el Festival del Bote del Dragón, que celebra la competencia, la tradición y el recuerdo.

El Festival del Bote del Dragón (端午节) honra al poeta Qu Yuan con carreras de botes y zongzi. Estos modismos capturan el espíritu competitivo y las tradiciones culturales.

1

破釜沉舟

pò fǔ chén zhōu

Comprometerse sin retiro

Significado literal: Romper las macetas de fregadero

Surgido de un famoso evento histórico en el 207 a.C., este modismo relata cómo el general Xiang Yu ordenó a sus tropas romper (破) sus calderos (釜) y hundir (沉) sus barcos (舟) antes de enfrentarse al ejército de Qin. Al eliminar la posibilidad de retirada, forjó un compromiso absoluto con la victoria...

Ejemplo

Dejó su trabajo para comenzar un negocio, totalmente comprometido con el éxito.

他辞去工作创业,全身心投入追求成功

Aprende más →
2

画龙点睛

huà lóng diǎn jīng

Agregar toque final crucial

Significado literal: Pintar dragón puntear ojo

Este vívido modismo procede de la historia del legendario pintor Zhang Sengyou durante el período de las Dinastías del Sur y del Norte. Tras pintar cuatro dragones en el muro de un templo, los dejó deliberadamente sin pupilas. Cuando le preguntaron, explicó que pintarles las pupilas les daría vida. ...

Ejemplo

Su edición final transformó la buena presentación en una excelente

她最后的修改把这个好的演讲变成了一个出色的演讲

Aprende más →
3

逆水行舟

nì shuǐ xíng zhōu

El progreso necesita un esfuerzo constante

Significado literal: Barco que se mueve contra la corriente

Este modismo describe un barco (舟) que se mueve (行) contra (逆) la corriente (水), apareciendo originalmente en textos de la Dinastía Tang que hablaban de la persistencia en esfuerzos difíciles. La metáfora se inspira en la experiencia de los comerciantes fluviales, quienes entendían que detenerse sig...

Ejemplo

En esta industria competitiva, debe seguir mejorando o quedarse atrás

在这个竞争激烈的行业,你必须不断进步,否则就会落后

Aprende más →
4

同舟共济

tóng zhōu gòng jì

Enfrentan desafíos juntos

Significado literal: Cruzar río en mismo bote

Este modismo tiene profundas conexiones con la civilización fluvial de China, donde cruzar (济) juntos (共) en el mismo barco (同舟) era a menudo una cuestión de vida o muerte. Textos antiguos relatan cómo desconocidos se convertían en aliados al enfrentarse a aguas traicioneras, especialmente a lo larg...

Ejemplo

La comunidad se unió para ayudar a los afectados por el desastre

社区团结起来帮助受灾群众

Aprende más →
5

风雨同舟

fēng yǔ tóng zhōu

Compartir dificultades juntos

Significado literal: Compartir bote en viento y lluvia

Estrechamente relacionado con '同舟共济' pero con un matiz emocional más profundo, esta expresión evoca compartir una barca (同舟) en medio del viento (风) y la lluvia (雨). Apareció por primera vez en la poesía de la dinastía Song, describiendo a aliados políticos que capeaban juntos las intrigas cortesana...

Ejemplo

Los socios se mantuvieron el uno al lado de los demás a través de dificultades comerciales

合伙人在企业困难时期互相支持

Aprende más →
6

刻舟求剑

kè zhōu qiú jiàn

Utilizando métodos obsoletos tontamente

Significado literal: Mark Boat para encontrar espada

Este modismo desacertado describe la acción de marcar (刻) un barco (舟) para localizar (求) una espada (剑) que ha caído al agua, y se originó en el texto 'Lüshi Chunqiu' del período de Primavera y Otoño. Relata la historia de un hombre que dejó caer su espada de un barco a un río. En lugar de tener en...

Ejemplo

La compañía siguió utilizando investigaciones de mercado obsoletas para tomar decisiones comerciales actuales

公司继续使用过时的市场研究来做出当前的商业决策

Aprende más →
7

龙马精神

lóng mǎ jīng shén

Vigor juvenil a pesar de la vejez

Significado literal: Espíritu de caballo dragón

Este vigoroso modismo combina la energía (精神) del dragón (龙) y del caballo (马), originado en descripciones de la dinastía Tang sobre funcionarios ancianos pero enérgicos. Ambos animales simbolizaban una vitalidad tremenda en la cultura china —los dragones representando el poder imperial y los caball...

Ejemplo

El profesor de 85 años todavía enseñó cursos completos con notable energía

这位85岁的教授仍然精力充沛地教授全部课程

Aprende más →
8

叶公好龙

yè gōng hào lóng

Amor profesado escondiendo miedo real

Significado literal: Señor ye aman los dragones

Este cuento irónico relata la historia del Señor Ye (叶公), quien afirmaba amar (好) a los dragones (龙) pero huyó despavorido al enfrentarse a uno real. Durante el período de las Seis Dinastías, se transformó en una crítica habitual hacia la apreciación superficial desprovista de una comprensión genuin...

Ejemplo

El ejecutivo afirmó valorar la innovación, pero rechazó cada nueva idea presentada

这位高管声称重视创新,但拒绝了提出的每一个新想法

Aprende más →

Referencia rápida

Más listas de modismos chinos

Aprende Modismos Chinos Diariamente

Recibe un nuevo modismo chino en tu pantalla principal cada día con nuestra app gratuita para iOS. Incluye pronunciación pinyin, significados y contexto cultural.

Descargar en App Store