名副其实
名副其实 (míng fù qí shí) حرفياً يعني “name matches reality”ويعبر عن “living up to one's name or reputation”.يُستخدم هذا المثل عند وصف المواقف التي تتعلق بـ العلاقات والشخصية.ينشأ من الأدب الصيني القديم ولا يزال يستخدم بشكل شائع في الماندرين الحديثة.
تم البحث عنه أيضاً باسم: ming fu qi shi, ming fu qi shi,名副其实 المعنى, 名副其实 بالعربية
النطق: míng fù qí shí المعنى الحرفي: Name matches reality
الأصل والاستخدام
This idiom originates from the Han Dynasty text 'Hou Han Shu' (后汉书), where it described officials whose abilities matched their titles. The phrase combines 'name' (名) with 'matching' (副) its 'reality' (实). In ancient China, there was great emphasis on the correspondence between titles and actual merit, as misaligned names and realities were seen as a source of social disorder. Confucius himself emphasized 'rectification of names' (正名). Modern usage applies to anything that lives up to its reputation, from products to people to places.
متى تستخدم
الموقف: The restaurant truly lives up to its reputation as the best in town.
اكتشف مثلاً صينياً جديداً كل يوم مع تطبيق iOS الخاص بنا.
الأمثال الصينية ذات الصلة
أمثال مماثلة حول العلاقات والشخصية
不远千里
bù yuǎn qiān lǐ
Willingly travel far; make great efforts
تعلم المزيد ←
朝思暮想
zhāo sī mù xiǎng
Think about constantly; yearn for
تعلم المزيد ←
魂牵梦萦
hún qiān mèng yíng
Yearn day and night
تعلم المزيد ←
恋恋不舍
liàn liàn bù shě
Be deeply reluctant to leave
تعلم المزيد ←
难分难舍
nán fēn nán shě
Be inseparable; hate to part
تعلم المزيد ←
海枯石烂
hǎi kū shí làn
Until the end of time; eternal love
تعلم المزيد ←
一见钟情
yī jiàn zhōng qíng
Love at first sight
تعلم المزيد ←
白头偕老
bái tóu xié lǎo
Grow old together; lifelong partnership
تعلم المزيد ←
الأسئلة المتكررة
ما معنى 名副其实 بالعربية؟
名副其实 (míng fù qí shí) يترجم حرفياً إلى “Name matches reality”ويستخدم للتعبير عن “Living up to one's name or reputation”. ينتمي هذا المثل الصيني إلى فئةالعلاقات والشخصية ..
متى يتم 名副其实 استخدامه؟
الموقف: The restaurant truly lives up to its reputation as the best in town.
ما هو البينيين لـ 名副其实?
نطق البينيين لـ 名副其实 هو “míng fù qí shí”.