الشخصية والقيم

8 تعابير صينية عن التقلب وعدم الاستقرار

تعلم 8 تعابير صينية تصف السلوك غير الموثوق به أو غير المتسق أو المتردد - من حكايات القردة القديمة إلى استعارات الشطرنج.

الأدب الصيني غني بالاستعارات الحية لعدم الاتساق والتردد. ترسم هذه التعابير الثمانية صورًا لا تُنسى للأشخاص الذين يترددون ويغيرون مسارهم ولا يستطيعون الالتزام - دروس ذات صلة اليوم كما كانت دائمًا.

1

朝三暮四

zhāo sān mù sì

متقلب وغير ثابت

المعنى الحرفي: ثلاثة في الصباح، أربعة في الليل

هذا التعبير، 朝三暮四 (zhāo sān mù sì)، ينشأ من النص الكلاسيكي 'تشيانغ تسو' (庄子)، وتحديداً من الفصل 'تشيو وو لون' (齐物论). تتعلق القصة برجل مسن يُعرف باسم 'جوجونغ' (狙公)، الذي كان يحتفظ بالعديد من القرود. بسبب الموارد المحدودة، قرر توزيع طعامهم. في البداية، اقترح إعطائهم ثلاثة جوزات في الصباح (朝، صباح) وأر...

مثال

أدى تردده إلى تغييرات مستمرة في الخطط، مما ترك الجميع في حيرة.

他的优柔寡断导致计划不断变化,让大家感到困惑。

تعلم المزيد ←
2

举棋不定

jǔ qí bù dìng

تردد غير حاسم

المعنى الحرفي: رفع قطعة الشطرنج غير الحاسمة

العبارة 举棋不定 (jǔ qí bù dìng) تنبع من النص الصيني القديم 《左传》 (Zuo Zhuan)، وهو سجل تاريخي من فترة الربيع والخريف. تتعلق القصة بحاكم ولاية وي، وي شيان غونغ، الذي تم الإطاحة به بسبب حكمه الاستبدادي. بعد نفيه، سعى لاستعادة عرشه بمساعدة نينغ داوزي، الذي كان مترددًا في البداية. يُشبه هذا التردد بلاعب شطرن...

مثال

كان غير متأكد جدًا من خطوته التالية في المشروع لدرجة أنه استمر في التردد، غير قادر على اتخاذ قرار.

他对项目的下一步举棋不定,始终无法做出决定。

تعلم المزيد ←
3

脚踏两船

jiǎo tà liǎng chuán

التردد، التعامل المزدوج

المعنى الحرفي: قدم واحدة في قاربين

يستخدم التعبير 脚踏两船 (jiǎo tà liǎng chuán) بشكل شائع في الأدب الصيني، ويترجم حرفيًا إلى 'قدم واحدة في قاربين.' ترسم هذه الصورة الحية صورة لشخص يحاول الوقوف بقدم في كل من قاربين، وهو وضع غير مستقر يعرضه لخطر السقوط في الماء. تتفكك الشخصيات كما يلي: 脚 (jiǎo) تعني 'قدم'، 踏 (tà) تعني 'الخطو على'، 两 (liǎn...

مثال

يحاول الحفاظ على علاقات مع كلا الجانبين، مما يسبب الارتباك.

他脚踏两船,导致了许多误会。

تعلم المزيد ←
4

大快人心

dà kuài rén xīn

رضا عام

المعنى الحرفي: إسعاد قلوب الناس بشكل كبير

التعبير 大快人心 (dà kuài rén xīn) يستخدم بشكل شائع في اللغة الصينية الكلاسيكية للتعبير عن شعور كبير بالرضا أو الارتياح، خاصة عندما يتم تحقيق العدالة أو تصحيح خطأ. الشخصيات نفسها ترسم صورة حيوية: 大 (dà) تعني 'عظيم'، 快 (kuài) تعني 'سعيد' أو 'مسرور'، 人 (rén) تعني 'ناس'، و心 (xīn) تعني 'قلب'. معاً، ينقلون ف...

مثال

أخبار انتصار الفريق جلبت فرحاً كبيراً للمشجعين.

球队获胜的消息让球迷们大快人心。

تعلم المزيد ←
5

顾此失彼

gù cǐ shī bǐ

إهمال بسبب التشتت

المعنى الحرفي: اهتم بهذا، افقد ذاك

التعبير 顾此失彼 (gù cǐ shī bǐ) ينشأ من نص سلالة مينغ 《东周列国志》 بواسطة فنغ مينغلونغ. يصف استراتيجية عسكرية لوو زيكسو، الذي قسم جيشه إلى ثلاث مجموعات لمهاجمة أهداف مختلفة. يلتقط التعبير تحدي التركيز على جانب واحد (顾此، اهتم بهذا) بينما يتم إهمال آخر (失彼، افقد ذاك)، موضحًا عواقب توزيع الموارد بشكل رقيق جدًا....

مثال

من خلال التركيز كثيرًا على التفاصيل الثانوية، أغفل الصورة الأكبر وفاته الموعد النهائي.

他过于关注细节,顾此失彼,最终错过了截止日期。

تعلم المزيد ←
6

忘乎所以

wàng hū suǒ yǐ

فقدان التوازن

المعنى الحرفي: نسيان مكانه

يستخدم التعبير 忘乎所以 (wàng hū suǒ yǐ) بشكل شائع في اللغة الصينية الكلاسيكية لوصف حالة يتم فيها الانجراف بسبب الإثارة المفرطة أو الكبرياء، مما يؤدي إلى فقدان التوازن أو الوعي بالبيئة المحيطة. يتكون التعبير من أربع شخصيات: 忘 (wàng، نسيان)، 乎 (hū، في)، 所 (suǒ، مكان)، و以 (yǐ، سبب)، والتي تعبر معًا عن فكر...

مثال

كان مشغولًا جدًا في الحفل لدرجة أنه فقد إحساسه بالوقت.

他陶醉于音乐会中,忘乎所以,完全忘记了时间。

تعلم المزيد ←
7

居功自傲

jū gōng zì ào

الفخر يؤدي إلى السقوط

المعنى الحرفي: غرور من الإنجازات

يستخدم التعبير 居功自傲 (jū gōng zì ào) بشكل شائع في الأدب الصيني، ويحذر من مخاطر الغرور بعد النجاح. يتكون التعبير من أربعة شخصيات: 居 (jū، للاحتلال)، 功 (gōng، إنجاز)، 自 (zì، الذات)، و傲 (ào، الغرور). يصف شخصًا يصبح متعجرفًا بسبب إنجازاته، مما يؤدي غالبًا إلى عواقب سلبية. مثال تاريخي هو قصة شو يوي، الذي، ...

مثال

جعلته غروره بشأن نجاحه غير محبوب بين أقرانه.

他对自己的成就居功自傲,导致同事们都不喜欢他。

تعلم المزيد ←
8

好高骛远

hào gāo wù yuǎn

طموحات غير واقعية

المعنى الحرفي: محب للأهداف العالية والبعيدة

يستخدم التعبير 好高骛远 (hào gāo wù yuǎn) بشكل شائع في الأدب الصيني الكلاسيكي لوصف شخص يضع أهدافًا طموحة بشكل مفرط دون النظر إلى قدراته الحالية. ترسم الشخصيات صورة حية: 好 (hào) تعني 'يحب' أو 'يميل إلى'، 高 (gāo) تعني 'عالي'، 骛 (wù) تعني 'يسعى'، و远 (yuǎn) تعني 'بعيد'. معًا، يصورون شخصًا يحب السعي وراء أهد...

مثال

غالبًا ما تؤدي طموحاته العالية إلى خيبة الأمل عندما تتضح الحقيقة.

他的雄心壮志常常在现实面前让他失望。

تعلم المزيد ←

مرجع سريع

المزيد من قوائم الأمثال الصينية

تعلم الأمثال الصينية يومياً

احصل على مثل جديد على شاشتك الرئيسية كل يوم مع تطبيق iOS المجاني.

تحميل من App Store