脚踏实地
脚踏实地 (jiǎo tà shí dì) حرفياً يعني “feet stepping on solid ground”ويعبر عن “being practical and down-to-earth”.يُستخدم هذا المثل عند وصف المواقف التي تتعلق بـ النجاح والمثابرة.ينشأ من الأدب الصيني القديم ولا يزال يستخدم بشكل شائع في الماندرين الحديثة.
تم البحث عنه أيضاً باسم: jiao ta shi di, jiao ta shi di,脚踏实地 المعنى, 脚踏实地 بالعربية
النطق: jiǎo tà shí dì المعنى الحرفي: Feet stepping on solid ground
الأصل والاستخدام
This idiom originated during the Song Dynasty in biographical accounts praising scholars who pursued knowledge through steady, practical effort rather than seeking shortcuts. The image of feet (脚) firmly stepping (踏) on solid (实) ground (地) contrasts with those who have their heads in the clouds. The phrase embodies the Confucian value of earnest effort and realistic approach to achievement. It remains particularly popular in educational and professional contexts, encouraging steady work over flashy but insubstantial approaches.
متى تستخدم
الموقف: Success comes from practical, grounded efforts rather than empty dreams.
اكتشف مثلاً صينياً جديداً كل يوم مع تطبيق iOS الخاص بنا.
الأمثال الصينية ذات الصلة
أمثال مماثلة حول النجاح والمثابرة
匠心独运
jiàng xīn dú yùn
طبق العبقرية الإبداعية؛ أظهر براعة
تعلم المزيد ←
独具匠心
dú jù jiàng xīn
أظهر براعة كبيرة؛ لديك تصميم أصلي
تعلم المزيد ←
别具一格
bié jù yī gé
لديك أسلوب فريد؛ كن مميزًا
تعلم المزيد ←
独树一帜
dú shù yī zhì
كن فريدًا؛ لديك أسلوب مميز
تعلم المزيد ←
独占鳌头
dú zhàn áo tóu
يأتي أولاً؛ يفوز بأعلى الأوسمة
تعلم المزيد ←
出神入化
chū shén rù huà
الوصول إلى مستوى مهارة خارق
تعلم المزيد ←
功成名就
gōng chéng míng jiù
حقق النجاح والشهرة
تعلم المزيد ←
名利双收
míng lì shuāng shōu
اكتسب الشهرة والثروة
تعلم المزيد ←
الأسئلة المتكررة
ما معنى 脚踏实地 بالعربية؟
脚踏实地 (jiǎo tà shí dì) يترجم حرفياً إلى “Feet stepping on solid ground”ويستخدم للتعبير عن “Being practical and down-to-earth”. ينتمي هذا المثل الصيني إلى فئةالنجاح والمثابرة ..
متى يتم 脚踏实地 استخدامه؟
الموقف: Success comes from practical, grounded efforts rather than empty dreams.
ما هو البينيين لـ 脚踏实地?
نطق البينيين لـ 脚踏实地 هو “jiǎo tà shí dì”.