العودة إلى جميع الأمثال

火中取栗

火中取栗 (huǒ zhōng qǔ lì) حرفياً يعنيخذ الكستناء من النارويعبر عناستخدم من قبل الآخرين”.يُستخدم هذا المثل عند وصف المواقف التي تتعلق بـ الاستراتيجية والعمل.

تم البحث عنه أيضاً باسم: huo zhong qu li, huo zhong qu li,火中取栗 المعنى, 火中取栗 بالعربية

النطق: huǒ zhōng qǔ lì المعنى الحرفي: خذ الكستناء من النار

الأصل والاستخدام

المصطلح 火中取栗 (huǒ zhōng qǔ lì) ينشأ من حكاية لجان دي لافونتين، المعروفة باسم 'القرد والقط.' في هذه القصة، يعيش قرد يُدعى برتراند وقط يُدعى راتون معاً. في يوم من الأيام، يرون كستناء يُشوى في النار. يقنع القرد القط باسترجاع الكستناء من النار، واعداً بحصة من المكافأة. يسحب القط الكستناء بعناية، محترقاً في هذه العملية، بينما يأكل القرد كل شيء. يوضح هذا المصطلح فكرة أن شخصاً ما يتم التلاعب به لأخذ المخاطر من أجل منفعة شخص آخر. تتفكك الشخصيات كما يلي: 火 (huǒ، نار)، 中 (zhōng، في)، 取 (qǔ، أخذ)، 栗 (lì، كستناء). في الاستخدام الحديث، يصف الحالات التي يُستخدم فيها شخص من قبل الآخرين لتحقيق أهدافهم، غالباً على حسابهم الخاص.

أمثلة

الإنجليزية: "يجد دائماً طريقة للاستفادة بينما يقوم الآخرون بالعمل الشاق."

الصينية: 他总是能在别人辛苦时捞到好处。

الأمثال الصينية ذات الصلة

أمثال مماثلة حول الاستراتيجية والعمل

الأسئلة المتكررة

ما معنى 火中取栗 بالعربية؟

火中取栗 (huǒ zhōng qǔ lì) يترجم حرفياً إلىخذ الكستناء من النارويستخدم للتعبير عناستخدم من قبل الآخرين”. ينتمي هذا المثل الصيني إلى فئةالاستراتيجية والعمل ..

متى يتم 火中取栗 استخدامه؟

الموقف: يجد دائماً طريقة للاستفادة بينما يقوم الآخرون بالعمل الشاق.

ما هو البينيين لـ 火中取栗?

نطق البينيين لـ 火中取栗 هوhuǒ zhōng qǔ lì”.

قوائم مختارة تضم 火中取栗