العودة إلى جميع الأمثال

调虎离山

调虎离山 (diào hǔ lí shān) حرفياً يعنياستدرج النمر من الجبلويعبر عنتحويل وفتح”.يُستخدم هذا المثل عند وصف المواقف التي تتعلق بـ الاستراتيجية والعمل.

تم البحث عنه أيضاً باسم: diao hu li shan, diao hu li shan,调虎离山 المعنى, 调虎离山 بالعربية

النطق: diào hǔ lí shān المعنى الحرفي: استدرج النمر من الجبل

الأصل والاستخدام

العبارة 调虎离山 (diào hǔ lí shān) تنشأ من النص العسكري الكلاسيكي 《三十六计》 (ستة وثلاثون استراتيجية)، وتحديدًا استراتيجية استدراج النمر بعيدًا عن جبله. تم استخدام هذه التكتيك بشكل مشهور من قبل سن تزو خلال أواخر سلالة هان الشرقية. واجه سن تزو، الذي كان يواجه خصمًا قويًا، ليو شون، خطة لاستدراج ليو شون بعيدًا عن موقعه المحصن من خلال appealing إلى جشعه. أرسل سن تزو هدايا ومديح، مقنعًا ليو شون لمهاجمة هدف آخر، مما ترك قاعدته عرضة. ثم استولى سن تزو بسرعة على أراضي ليو شون. توضح الشخصيات 调 (diào، استدرج)، 虎 (hǔ، نمر)، 离 (lí، اترك)، و山 (shān، جبل) الاستراتيجية بشكل حي لجذب خصم قوي بعيدًا عن معقله. في الاستخدام الحديث، تصف استخدام الحيلة لإضعاف خصم قوي من خلال تحويل انتباههم.

أمثلة

الإنجليزية: "لإلهاء المنافس، أنشأت تحويلًا سمح لفريقها بالحصول على اليد العليا."

الصينية: 为了分散竞争对手的注意力,她制造了一个转移,帮助团队占据了上风。

الأمثال الصينية ذات الصلة

أمثال مماثلة حول الاستراتيجية والعمل

الأسئلة المتكررة

ما معنى 调虎离山 بالعربية؟

调虎离山 (diào hǔ lí shān) يترجم حرفياً إلىاستدرج النمر من الجبلويستخدم للتعبير عنتحويل وفتح”. ينتمي هذا المثل الصيني إلى فئةالاستراتيجية والعمل ..

متى يتم 调虎离山 استخدامه؟

الموقف: لإلهاء المنافس، أنشأت تحويلًا سمح لفريقها بالحصول على اليد العليا.

ما هو البينيين لـ 调虎离山?

نطق البينيين لـ 调虎离山 هوdiào hǔ lí shān”.