半斤八两(半斤八兩)
半斤八两 (bàn jīn bā liǎng) حرفياً يعني “نصف catty ثمانية taels”ويعبر عن “في الأساس نفس الشيء على الرغم من المظاهر”.يُستخدم هذا المثل عند وصف المواقف التي تتعلق بـ الحكمة والتعلم.ينشأ من الأدب الصيني القديم ولا يزال يستخدم بشكل شائع في الماندرين الحديثة.
تم البحث عنه أيضاً باسم: ban jin ba liang, ban jin ba liang,半斤八两 المعنى, 半斤八两 بالعربية
النطق: bàn jīn bā liǎng المعنى الحرفي: نصف Catty ثمانية Taels
الأصل والاستخدام
نشأ هذا الاصطلاح من مصطلحات السوق في عهد أسرة مينغ، حيث ظهر لأول مرة في الأدب العامي واصفاً سلعاً متماثلة ولكنها معروضة أو مغلفة بطرق مختلفة. خلال عهد أسرة تشينغ، دخل حيز الاستخدام الشائع لمقارنة الأشخاص أو الأشياء التي تبدو مختلفة ظاهرياً ولكنها متطابقة جوهرياً. كانت الملاحظة بأن نصف جين (半斤) يساوي ثمانية تايل (八两) في مقاييس الأوزان الصينية التقليدية بالغة الأثر — فكلا الوزنين يعادلان 250 جراماً بالضبط رغم استخدام وحدات مختلفة. وعلى عكس المصطلحات التي تعني مجرد "متشابه"، فإنه يتناول على وجه التحديد الاختلافات الاسمية التي تخفي التكافؤ الجوهري. يمتد استخدامه الحديث ليشمل مقارنة المنتجات وتقييم الموظفين، واصفاً الخيارات أو الأفراد الذين تخفي الفروق الظاهرة فيهم تشابهاً جوهرياً، لا سيما عندما يكشف التقييم الموضوعي أن الخيارات التي يُفترض أنها متميزة قابلة للتبادل وظيفياً على الرغم من اختلافات التسويق أو العرض.
متى تستخدم
الموقف: قدمان المقترحان المتنافسين في الأساس نفس الميزات ذات المصطلحات المختلفة
اكتشف مثلاً صينياً جديداً كل يوم مع تطبيق iOS الخاص بنا.
الأمثال الصينية ذات الصلة
أمثال مماثلة حول الحكمة والتعلم
急流勇退
jí liú yǒng tuì
التقاعد في القمة؛ اعرف متى تتوقف
تعلم المزيد ←
旗开得胜
qí kāi dé shèng
اربح في البداية؛ النجاح الفوري
تعلم المزيد ←
攻无不克
gōng wú bù kè
اربح كل معركة؛ لا تفشل أبداً في الهجمات
تعلم المزيد ←
稳操胜券
wěn cāo shèng quàn
النصر في متناول اليد؛ كن متأكداً من الفوز
تعلم المزيد ←
一览无余
yī lǎn wú yú
استيعاب كل شيء في لمحة
تعلم المزيد ←
左右为难
zuǒ yòu wéi nán
في مأزق; عالق بين الصعوبات
تعلم المزيد ←
恰如其分
qià rú qí fèn
في الصميم؛ مناسب تمامًا
تعلم المزيد ←
七嘴八舌
qī zuǐ bā shé
الجميع يتحدثون في وقت واحد؛ مناقشة حيوية
تعلم المزيد ←
الأسئلة المتكررة
ما معنى 半斤八两 بالعربية؟
半斤八两 (bàn jīn bā liǎng) يترجم حرفياً إلى “نصف Catty ثمانية Taels”ويستخدم للتعبير عن “في الأساس نفس الشيء على الرغم من المظاهر”. ينتمي هذا المثل الصيني إلى فئةالحكمة والتعلم ..
متى يتم 半斤八两 استخدامه؟
الموقف: قدمان المقترحان المتنافسين في الأساس نفس الميزات ذات المصطلحات المختلفة
ما هو البينيين لـ 半斤八两?
نطق البينيين لـ 半斤八两 هو “bàn jīn bā liǎng”.
قوائم مختارة تضم 半斤八两
8 Lucky Chinese Idioms With Number Eight (八)
Explore auspicious Chinese idioms featuring eight (八), the luckiest number in Chinese culture.
8 Chinese Idioms With the Number Two (二/两)
Chinese idioms featuring the number two - expressions about pairs, duality, and achieving two goals at once.
8 Chinese Idioms With the Number Seven (七)
Chinese idioms featuring the number seven - expressions often paired with eight to describe chaos or activity.