Tính Cách SBTI SAY XỈN — 5 Thành Ngữ Trung Quốc Dành Cho Kẻ Say Rượu Ẩn Mình
SBTI SAY XỈN là loại bí mật ẩn giấu — sự hỗn loạn do rượu gây ra. 5 thành ngữ Trung Quốc (chengyu) dành cho tính cách suy đồi này.
SAY XỈN trên SBTI là loại bí mật ẩn giấu — bạn đã mở khóa nó bằng cách chọn "Uống rượu" trong câu hỏi về sở thích và làm theo. Thơ ca Trung Quốc luôn lãng mạn hóa rượu và sự trốn thoát, được thể hiện trong các thành ngữ (chengyu, 成语). Dưới đây là 5 thành ngữ phù hợp với tâm trạng SAY XỈN.
纸醉金迷
zhǐ zuì jīn míLối sống xa xỉ suy đồi
Nghĩa đen: Giấy say vàng bối rối
Thành ngữ này mô tả một lối sống trụy lạc, nơi người ta say đắm (醉) với sự giàu có được tượng trưng bằng vàng (金) và bị vây quanh bởi các văn tự/khế ước trên giấy (纸) đến mức mê muội (迷). Lần đầu xuất hiện trong thơ Đường với mục đích chỉ trích các gia đình thương nhân giàu có, thành ngữ này trở nên...
Ví dụ
Những người thừa kế trẻ sống trong sự sang trọng, không biết gì về những khó khăn của thế giới thực
这些年轻的继承人生活在奢华中,对现实世界的艰辛毫无察觉
插翅难飞
chā chì nán fēiHoàn toàn không thể trốn thoát
Nghĩa đen: Thêm đôi cánh khó khăn
Thành ngữ sống động này có nghĩa là dù có thêm (插) cánh (翅) cũng khó lòng bay thoát (难飞), bắt nguồn từ thuật ngữ nhà tù thời nhà Đường. Các ghi chép lịch sử mô tả rằng các nhà tù hoàng gia được thiết kế kiên cố đến mức việc thêm cánh một cách ẩn dụ cũng không thể giúp ai đó bay thoát. Cụm từ này trở...
Ví dụ
Tội phạm đã tìm thấy Escape không thể mặc dù các kế hoạch công phu
尽管有精心策划,罪犯发现逃脱是不可能的
如醉如梦
rú zuì rú mèngTập trung vào trạng thái mơ mộng
Nghĩa đen: Như say rượu như giấc mơ
Thành ngữ huyền ảo này ví một trải nghiệm giống như vừa say (醉) vừa mơ (梦), có nguồn gốc từ thơ ca đời Đường. Nó xuất hiện lần đầu trong những vần thơ của Lý Bạch, mô tả những trạng thái thăng hoa nơi ranh giới giữa thực tại và ảo ảnh tan biến. Cấu trúc lặp lại của từ 'như' (如) nhấn mạnh bản chất so...
Ví dụ
Cảnh quan siêu thực khiến khách du lịch trong tình trạng kỳ diệu như mơ
超现实的风景让旅行者处于一种如梦似幻的惊奇状态
妄自菲薄
wàng zì fěi bóĐánh giá thấp bản thân; tự ti quá mức
Nghĩa đen: Sai lầm tự ti
Thành ngữ này mô tả việc sai lầm (妄) tự ti (菲薄) bản thân (自). Nó cảnh báo chống lại sự tự ti quá mức làm giảm giá trị khả năng của một người. Cụm từ này xuất phát từ bản tấu nổi tiếng 'Xuất sư biểu' của Gia Cát Lượng, nơi ông thúc giục vị hoàng đế trẻ tuổi đừng đánh giá thấp bản thân. Nó phân biệt s...
Ví dụ
Đừng đánh giá thấp bản thân - bạn có tiềm năng lớn.
不要妄自菲薄,你有很大的潜力。
金蝉脱壳
jīn chán tuō qiàoTrốn thoát chiến lược
Nghĩa đen: Bọ ngựa vàng lột xác
Thành ngữ 金蝉脱壳 (jīn chán tuō qiào) thường được sử dụng trong văn học cổ điển Trung Quốc và không có một câu chuyện nguồn gốc cụ thể nào liên quan đến một văn bản lịch sử. Câu này dịch nghĩa là 'bọ ngựa vàng lột xác.' Nó vẽ nên hình ảnh sống động của một con bọ ngựa rời bỏ lớp vỏ cũ khi nó xuất hiện ...
Ví dụ
Anh ấy đã thành công trong việc trốn tránh sự giám sát bằng cách khéo léo ngụy trang ý định của mình.
他巧妙地伪装自己的意图,金蝉脱壳,逃过了审查。
Tham khảo nhanh
Thêm danh sách thành ngữ Trung Hoa
Tính Cách SBTI IMSB — 5 Thành Ngữ Trung Quốc Dành Cho Kẻ Ngốc Tự Bại
SBTI IMSB chống lại sự bốc đồng bằng sự bất an và làm mọi thứ trở nên phức tạp. 5 thành ngữ (chengyu) Trung Quốc dành cho tính cách phản tác dụng này.
Tính Cách SBTI SOLO — 5 Thành Ngữ Trung Quốc Dành Cho Kiểu Người Cô Lập
SBTI SOLO giữ khoảng cách phòng thủ với sự nhạy cảm ẩn giấu. 5 thành ngữ (chengyu) Trung Quốc dành cho tính cách cô đơn nhưng độc lập này.
Tính Cách SBTI FUCK — 5 Thành Ngữ Trung Quốc Dành Cho Kiểu Người Sức Mạnh Hoang Dã
SBTI FUCK là sức sống thô sơ và bản năng hoang dã. 5 thành ngữ (chengyu) Trung Quốc dành cho tính cách chống thuần hóa này.
Tính Cách SBTI DEAD — 5 Thành Ngữ Trung Quốc Dành Cho Nhà Hiền Triết Kiệt Sức
SBTI DEAD mang sự mệt mỏi hậu ý nghĩa và trí tuệ ham muốn thấp. 5 thành ngữ (chengyu) Trung Quốc dành cho tính cách khôn ngoan nhưng kiệt sức này.
Học Thành Ngữ Trung Hoa Hàng Ngày
Nhận một thành ngữ mới trên màn hình chính mỗi ngày với ứng dụng iOS miễn phí.
Tải xuống trên App Store