SBTI Personality

SBTI DEAD Personalidad — 5 Idioma Tsino para sa Pagod na Pantas

Ang SBTI DEAD ay nagdadala ng pagkapagod pagkatapos ng kahulugan at karunungan na may mababang pagnanais. 5 Idioma Tsino (chengyu) para sa personalidad na ito na burnout-wise.

Ang DEAD sa SBTI ay nangangahulugang ikaw ay ang Pagod na Pantas — burnout, mababang kilig, nakalipas na sa punto ng paghabol sa kahulugan. Ang klasikal na tulang Tsino ay puno ng parehong pagod na ito, na nakukuha sa mga idioma (chengyu, 成语). Narito ang 5 na tumutugma sa DEAD mood.

1

冷冷清清

lěng lěng qīng qīng

Kapaligirang desyerto at walang buhay

Literal na kahulugan: Malamig na malamig, tahimik na tahimik

Ang mga makata ng Dinastiyang Song ang lumikha ng pariralang ito na naglalarawan ng isang kapaligiran, pinagsama ang lamig (冷冷) at katahimikan (清清) upang ilarawan ang mga inabandonang lugar. Ang kanilang mga tula ay nagpinta ng larawan ng dating abalang mga templo at palasyo na ngayo'y nakatayo nang...

Halimbawa

Ang dating masiglang shopping mall ay ngayo'y nanatiling tahimik at tila inabandona, nagbibigay ng nakakapangilabot na pakiramdam.

曾经熙熙攘攘的购物中心如今冷冷清清地矗立着

Matuto pa →
2

口干舌燥

kǒu gān shé zào

Pagod sa labis na pagsasalita

Literal na kahulugan: Tuyong bibig, nanunuyot na dila

Ang pisikal na idyomang ito ay naglalarawan ng tuyong (干) bibig (口) at nanunuyot (燥) na dila (舌), na nagmula sa mga tekstong medikal ng Dinastiyang Tang. Una itong lumabas sa mga paglalarawang klinikal ng mga sakit na may lagnat kung saan ang dehydration ang nagdulot ng mga hindi komportableng sinto...

Halimbawa

Matapos magsalita nang tatlong oras, kailangang-kailangan ng tubig ng tagapagsalita.

讲了三个小时后,演讲者迫切需要水

Matuto pa →
3

画饼充饥

huà bǐng chōng jī

Ang mga walang laman na pangako ay hindi nakakabusog.

Literal na kahulugan: Pagguhit ng keyk upang maibsan ang gutom.

Ang mapanlinlang na talinghagang ito ay naglalarawan ng pagguhit (画) ng keyk (饼) upang busugin (充) ang gutom (饥), na nagmula sa mga Budistang parabula ng Dinastiyang Jin. Una itong lumitaw sa mga turo na nagpapakita kung paano hindi kayang busugin ng mga ilusyon ang materyal na pangangailangan, gaan...

Halimbawa

Nagbigay ang kumpanya ng mga walang laman na pangako imbes na totoong pagtaas ng suweldo.

公司提供空洞的承诺而不是实际的加薪

Matuto pa →
4

无地自容

wú dì zì róng

Extremely ashamed; wish to disappear

Literal na kahulugan: No ground to contain oneself

This idiom describes having no (无) ground (地) to contain (容) oneself (自) - wishing to disappear from shame. The image of having nowhere to hide captures extreme embarrassment. The phrase appeared in texts describing disgrace so profound that the person wishes the earth would swallow them. Modern usa...

Halimbawa

The public exposure left him feeling deeply ashamed.

公开曝光让他无地自容。

Matuto pa →
5

自暴自弃

zì bào zì qì

Desperasyon at pagwawalang-bahala

Literal na kahulugan: Sariling pagkawasak, sariling pag-abandona

Ang idyoma na 自暴自弃 (zì bào zì qì) ay karaniwang ginagamit sa klasikal na panitikan ng Tsino upang ilarawan ang isang estado ng sariling pag-abandona at desperasyon. Ang mga karakter na 自 (zì) ay nangangahulugang 'sarili,' 暴 (bào) ay nangangahulugang 'ilantad' o 'wasakin,' at 弃 (qì) ay nangangahuluga...

Halimbawa

Matapos mawalan ng trabaho, siya ay nahulog sa desperasyon at sumuko sa buhay.

失去工作后,他自暴自弃,放弃了生活。

Matuto pa →

Mabilis na sanggunian

Higit pang mga listahan ng idyoma ng Tsino

Matuto ng Mga Idyoma ng Tsino Araw-araw

Makakuha ng bagong idyoma sa iyong home screen araw-araw gamit ang aming libreng iOS app.

I-download sa App Store