Bagong Taon ng Tsino

10 Nakakabagbag-damdaming Idioma ng Tsino para sa Muling Pagsasama-sama ng Pamilya (团圆)

Ano ang dapat sabihin sa mga pagtitipon ng pamilya sa Bagong Taon ng Tsino? Magagandang idyoma tungkol sa pagkakaisa para sa mga hapunan ng muling pagsasama-sama ng 团圆.

Ano ang dapat mong sabihin sa mga pagtitipon ng pamilya sa Bagong Taon ng Tsino? Ang hapunan ng muling pagsasama-sama (年夜饭) ay ang pinakamahalagang pagkain ng taon, na pinagsasama-sama ang mga pamilya para sa 团圆 (tuán yuán). Kinukuha ng mga idyoma na ito ang init ng mga ugnayan ng pamilya, ang kagalakan ng pagkakaisa, at ang pagkakaisa na pinahahalagahan ng kulturang Tsino.

1

同舟共济

tóng zhōu gòng jì

Harapin ang mga hamon nang magkasama

Literal na kahulugan: Pagtawid sa ilog sa iisang bangka

Ang idyomang ito ay may malalim na ugnayan sa kabihasnang Tsino na nakasentro sa ilog, kung saan ang pagtawid (济) nang sama-sama (共) sa iisang bangka (同舟) ay madalas na usapin ng buhay at kamatayan. Sinasabi ng mga sinaunang teksto na ang mga estranghero ay nagiging magkaalyado kapag humaharap sa ma...

Halimbawa

Nagkaisa ang pamayanan upang tulungan ang mga naapektuhan ng kalamidad.

社区团结起来帮助受灾群众

Matuto pa →
2

风雨同舟

fēng yǔ tóng zhōu

Magkasamang pagdaan sa pagsubok

Literal na kahulugan: Magkasama sa iisang bangka sa gitna ng unos

Malapit na nauugnay sa '同舟共济' ngunit may dagdag na lalim ng emosyon, ang idyomang ito ay naglalarawan ng pagkasama-sama sa isang bangka (同舟) sa gitna ng unos (hangin at ulan). Una itong lumitaw sa panulaan ng Dinastiyang Song, na naglalarawan ng mga kaalyado sa pulitika na magkasamang hinarap ang mg...

Halimbawa

Ang magkatuwang ay nagtulungan sa kabila ng mga hirap sa negosyo.

合伙人在企业困难时期互相支持

Matuto pa →
3

以和为贵

yǐ hé wéi guì

Pahalagahan ang pagkakaisa nang higit sa lahat.

Literal na kahulugan: Pahalagahan ang pagkakaisa bilang kayamanan.

Ang idyomang ito, na nagtataguyod ng pagkakaisa (和) bilang mahalaga (贵), ay nagmula sa klasikong 'Guoyu' ng Dinastiyang Zhou, na sumasalamin sa sinaunang pilosopiyang diplomatiko ng Tsina. Ang konsepto ay muling nagkaroon ng kahalagahan sa panahon ng pandaigdigang imperyo ng Dinastiyang Tang, kung s...

Halimbawa

Sa halip na magtalo, nakahanap sila ng kompromiso na kapaki-pakinabang sa lahat.

他们没有争吵,而是找到了一个对大家都有利的折中方案

Matuto pa →
4

落叶归根

luò yè guī gēn

Bumalik sa mga ugat ng isa; bumalik sa bahay

Literal na kahulugan: Ang mga nahuhulog na dahon ay bumabalik sa mga ugat

Inilalarawan ng idyoma na ito ang mga nahuhulog (落) na dahon (叶) na bumabalik (归) sa kanilang mga ugat (根). Tulad ng mga dahon na nahuhulog at nagpapakain sa puno na gumawa sa kanila, ang mga tao ay madalas na bumabalik sa kanilang pinagmulan. Kinukuha ng parirala ang paghila ng tinubuang-bayan ng i...

Halimbawa

Pagkatapos ng maraming taon sa ibang bansa, bumalik siya sa kanyang bayan upang magretiro.

在海外多年后,他落叶归根,回到家乡退休。

Matuto pa →
5

安居乐业

ān jū lè yè

Mamuhay nang payapa at magtrabaho nang maligaya

Literal na kahulugan: Payapang paninirahan at kasiya-siyang hanapbuhay

Ang idyomang ito ay nagmula sa mga ideal na pang-gobyerno ng Dinastiyang Han sa 'Aklat ng Han,' unang lumitaw bilang isang layuning administratibo na kumakatawan sa balanseng kasaganaan. Noong panahon ng Dinastiyang Tang, naging karaniwang terminolohiya ito sa mga dokumento ng patakaran na sumusukat...

Halimbawa

Pagkatapos ng maraming taon ng kaguluhan, sa wakas ay nakamit ng rehiyon ang katatagan kung saan ligtas na makapaninirahan ang mga pamilya at makapagpatuloy ng kanilang hanapbuhay nang matiwasay.

经过多年的动荡,该地区终于实现了稳定,家庭可以安全生活并追求生计

Matuto pa →
6

爱屋及乌

ài wū jí wū

Ang pagmamahal ay sumasaklaw sa lahat ng kaugnay.

Literal na kahulugan: Mahalin ang bahay at pati ang uwak nito.

Ang malumanay na pahayag na ito ay naglalarawan kung paano ang pagmamahal (爱) sa isang bahay (屋) ay umaabot (及) maging sa uwak (乌) na nakadapo sa bubong nito. Nagmula pa noong Panahon ng Naglalabanang mga Estado, una itong lumabas sa mga teksto na tumatalakay kung paano likas na kumakalat ang pagmam...

Halimbawa

Mahal na mahal niya ang kanyang kaibigan kaya't pati ang mga kakaibang ugali nito ay pinahahalagahan niya.

她如此喜欢她的朋友,连朋友的怪癖也觉得可爱

Matuto pa →
7

形影不离

xíng yǐng bù lí

Hindi mapaghihiwalay; laging magkasama

Literal na kahulugan: Ang katawan at anino ay hindi kailanman naghihiwalay

Inihahambing ng idyoma na ito ang malalapit na kasama sa isang tao (形, anyo/katawan) at ang kanilang anino (影) na hindi (不) kailanman (离) naghihiwalay. Nagmula ang parirala sa sinaunang panulaan ng Tsino na nagpapahayag ng sakit ng kalungkutan, kung saan ang isang tao ay mayroon lamang anino para sa...

Halimbawa

Ang dalawang magkaibigan ay hindi mapaghihiwalay, palaging nakikitang magkasama.

这两个朋友形影不离,总是在一起。

Matuto pa →
8

心心相印

xīn xīn xiāng yìn

Perfect mutual understanding; hearts in harmony

Literal na kahulugan: Heart and heart mutually seal

This idiom describes hearts (心心) mutually (相) sealing or imprinting upon (印) each other. It comes from Chan (Zen) Buddhism describing the wordless transmission of understanding between master and disciple. The phrase evolved to describe perfect mutual understanding in any close relationship. Modern ...

Halimbawa

The couple understood each other perfectly without words.

这对夫妻心心相印,无需言语。

Matuto pa →
9

情投意合

qíng tóu yì hé

Maging perpektong tugma; magkasundo

Literal na kahulugan: Mga damdamin na itinapon, mga ideya na tumutugma

Inilalarawan ng idyoma na ito ang mga damdamin (情) na itinapon (投) at mga ideya (意) na tumutugma (合). Inilalarawan nito ang natural na pagiging tugma kung saan ang parehong emosyon at kaisipan ay nakahanay. Kinukuha ng parirala ang karanasan ng pagkikita ng isang tao na akma lamang. Inilalarawan ng ...

Halimbawa

Mula sa kanilang unang pagkikita, alam nilang sila ay magkakasundo.

从第一次见面,他们就知道彼此情投意合。

Matuto pa →
10

白头偕老

bái tóu xié lǎo

Tumanda nang magkasama; panghabambuhay na pakikipagsosyo

Literal na kahulugan: Magkasamang puting ulo sa katandaan

Inilalarawan ng idyoma na ito ang puti (白) na mga ulo (头) na magkasama (偕) sa katandaan (老). Inilalarawan nito ang mga mag-asawa na tumatanda nang magkasama, ang kanilang buhok ay nagiging puti sa tabi ng isa't isa. Ang parirala ay isang karaniwang pagpapala sa mga kasalan. Nagpapahayag ang modernon...

Halimbawa

Binati nila ang mga bagong kasal ng isang panghabambuhay na kaligayahan nang magkasama.

他们祝愿新婚夫妇白头偕老。

Matuto pa →

Mabilis na sanggunian

Higit pang mga listahan ng idyoma ng Tsino

Matuto ng Mga Idyoma ng Tsino Araw-araw

Makatanggap ng bagong idyoma ng Tsino sa iyong home screen araw-araw gamit ang aming libreng iOS app. Kasama ang pinyin pronunciation, kahulugan, at cultural context.

I-download sa App Store