Pilosopiya at Karunungan

8 Idyoma ng Tsino Tungkol sa Mga Pangarap, Ilusyon at Lumilipas na Bagay

Tuklasin ang 8 patula na idyoma ng Tsino tungkol sa mga pangarap, ilusyon, at ang lumilipas na kalikasan ng buhay - mula sa mga pangarap ng dilaw na millet hanggang sa hamog sa umaga.

Matagal nang pinag-iisipan ng pilosopiya ng Tsino ang hangganan sa pagitan ng panaginip at katotohanan. Ang 8 idyoma na ito ay naggalugad ng mga ilusyon, mapangaraping pag-iisip, at ang nakakaantig na kagandahan ng mga bagay na hindi maaaring tumagal - karunungan mula sa Daoismo, Budismo, at klasikal na panitikan.

1

黄粱一梦

huáng liáng yī mèng

Panandaliang mga pangarap

Literal na kahulugan: Isang panaginip ng dilaw na millet

Ang idyoma na 黄粱一梦 (huáng liáng yī mèng) ay nagmula sa kwento ng Dinastiyang Tang na matatagpuan sa teksto na 《枕中记》 ni 沈既济. Ito ay nagsasalaysay tungkol sa isang batang lalaki na nagngangalang 卢生 na, habang nagpapahinga sa isang inn sa 邯郸, ay nagdadalamhati sa kanyang mga hindi natupad na ambisyon. ...

Halimbawa

Ang kanyang mga aspirasyon ay sa huli ay isang panandaliang pantasya na hindi kailanman natupad.

他的抱负最终不过是一个转瞬即逝的幻想

Matuto pa →
2

痴人说梦

chī rén shuō mèng

Walang katuturang usapan

Literal na kahulugan: Bobo na nagsasalita ng mga pangarap

Ang idyoma na 痴人说梦 (chī rén shuō mèng) ay nagmula sa isang kwento na kinasasangkutan ng isang mongheng Tang na nagngangalang Sengjia (僧伽). Sa panahon ng Longshuo, si Sengjia ay kilala sa kanyang malalim na espiritwal na pagsasanay at madalas na naglalakbay sa kahabaan ng Yangtze at Huai Rivers. Isan...

Halimbawa

Ang kanyang mga malalaking plano para sa tagumpay ay isang pangarap lamang ng isang bobo.

他对成功的宏伟计划不过是痴人说梦。

Matuto pa →
3

弄假成真

nòng jiǎ chéng zhēn

Totoo mula sa pagpapanggap

Literal na kahulugan: Gawing totoo ang kasinungalingan

Ang idyoma 弄假成真 (nòng jiǎ chéng zhēn) ay karaniwang ginagamit sa klasikal na panitikan ng Tsino upang ilarawan ang mga sitwasyon kung saan ang isang bagay na unang mali o nagpapanggap ay nagiging totoo o tunay. Ang mga karakter ay nahahati bilang sumusunod: 弄 (nòng) ay nangangahulugang 'maglaro' o '...

Halimbawa

Sa pamamagitan ng pagsusumikap at dedikasyon, ang kanyang mga pangarap ay nagbago mula sa mga simpleng pantasya patungo sa katotohanan.

通过努力和奉献,他的梦想从假象变成了现实。

Matuto pa →
4

天花乱坠

tiān huā luàn zhuì

Pinalaking pananalita

Literal na kahulugan: Langit na bulaklak ay nahuhulog ng magulo

Ang idyoma 天花乱坠 (tiān huā luàn zhuì) ay nagmula sa isang kasulatan ng Budismo, 《心地观经·序品偈》, na isinalin noong dinastiyang Tang. Inilarawan nito ang isang tanawin kung saan ang mga heavenly flowers (天花) ay nahuhulog ng magulo (乱坠) mula sa langit, na pinupuno ang walang laman na espasyo. Ang imaheng it...

Halimbawa

Ang kanyang pananalita ay napaka-ganda na nahulog ang lahat sa kanyang mga tagapakinig.

她的演讲天花乱坠,令人陶醉。

Matuto pa →
5

白驹过隙

bái jū guò xì

Mabilis ang paglipas ng panahon

Literal na kahulugan: Puting kutitap ay dumaan sa siwang

Ang idyoma na 白驹过隙 (bái jū guò xì) ay nagmula sa pilosopikal na teksto na 《庄子·知北游》 ni Zhuang Zhou (庄周) noong panahon ng mga Digmaan ng Estado. Inilalarawan nito ang mabilis na kalikasan ng buhay, na inihahambing ito sa isang puting kutitap (白驹, bái jū) na mabilis na dumadaan sa isang siwang (过隙, guò...

Halimbawa

Mabilis ang paglipas ng panahon, at bago natin malaman, ang mga taon ay lumipas na parang puting kabayo sa isang makitid na siwang.

时光荏苒,白驹过隙。

Matuto pa →
6

一丝不挂

yī sī bù guà

Malaya mula sa mga pasanin

Literal na kahulugan: Walang nakabitin na sinulid

Ang idyomang ito ay karaniwang ginagamit sa klasikal na panitikan ng Tsino at nagmula sa mga tekstong Budista, partikular sa Shurangama Sutra. Sa orihinal na konteksto nito, inilarawan nito ang isang estado ng espiritwal na kalayaan kung saan ang isang tao ay malaya mula sa lahat ng mga attachment a...

Halimbawa

Matapos mawalan ng lahat, siya ay natagpuan na ganap na nakalantad at mahina.

失去一切后,他发现自己一丝不挂,完全暴露在外。

Matuto pa →
7

普天同庆

pǔ tiān tóng qìng

Sama-samang pagdiriwang

Literal na kahulugan: Pangkalahatang kasiyahan

Ang idyoma 普天同庆 (pǔ tiān tóng qìng) ay karaniwang ginagamit sa klasikal na panitikan ng Tsino upang ilarawan ang isang sitwasyon kung saan ang mga tao sa buong mundo ay nagdiriwang ng isang masayang okasyon nang sama-sama. Ang parirala ay binubuo ng apat na karakter: 普 (pǔ), na nangangahulugang 'pan...

Halimbawa

Ang pista ay nagdala ng mga tao mula sa lahat ng antas ng buhay upang magdiwang sa pagkakaisa.

这个节日让来自各行各业的人们普天同庆。

Matuto pa →
8

穷途末路

qióng tú mò lù

Walang natirang opsyon

Literal na kahulugan: Wakas ng daan

Ang idyoma na 穷途末路 (qióng tú mò lù) ay karaniwang ginagamit sa klasikal na panitikan ng Tsino upang ilarawan ang isang sitwasyon kung saan ang isang tao ay umabot na sa wakas ng daan, na walang natirang opsyon. Ang parirala ay naglalarawan ng isang maliwanag na larawan ng pagiging nasa isang dead en...

Halimbawa

Matapos ang pag-ubos ng lahat ng opsyon, siya ay nakaramdam ng pagka-trap na walang daan palabas.

在穷途末路的情况下,他感到无路可退。

Matuto pa →

Mabilis na sanggunian

Higit pang mga listahan ng idyoma ng Tsino

Matuto ng Mga Idyoma ng Tsino Araw-araw

Makakuha ng bagong idyoma sa iyong home screen araw-araw gamit ang aming libreng iOS app.

I-download sa App Store