姑息养奸(姑息養奸)
姑息养奸 (gū xī yǎng jiān) ตามตัวอักษร หมายถึง “ทนต่อความชั่วร้ายรักษาอันตราย”และแสดงออก “การผ่อนปรนส่งเสริมพฤติกรรมที่แย่ลง”.สุภาษิตนี้ใช้เมื่ออธิบายสถานการณ์ที่เกี่ยวข้องกับ ปรัชญาชีวิต.
ค้นหาเป็น: gu xi yang jian, gu xi yang jian,姑息养奸 ความหมาย, 姑息养奸 ในภาษาไทย
การออกเสียง: gū xī yǎng jiān ความหมายตามตัวอักษร: ทนต่อความชั่วร้ายรักษาอันตราย
ต้นกำเนิดและการใช้งาน
สำนวนนี้อธิบายถึงการผ่อนปรน (姑息) ปัญหาชั่วคราว ซึ่งเท่ากับเป็นการบ่มเพาะ (养) ภัยร้าย (奸) ในอนาคต มีต้นกำเนิดมาจากคำเตือนของรัฐบาลในสมัยราชวงศ์ฮั่น โดยปรากฏขึ้นครั้งแรกในเอกสารทางราชการ ซึ่งเตือนถึงการประนีประนอมปัญหาในระยะสั้น ที่จะทวีความรุนแรงขึ้นหากไม่ได้รับการแก้ไขอย่างเหมาะสม ในสมัยราชวงศ์ถัง บันทึกทางประวัติศาสตร์ได้นำสำนวนนี้มาใช้วิเคราะห์นโยบายที่ล้มเหลว ซึ่งในตอนแรกดูเหมือนจะเป็นการแสดงความเมตตาหรือปรานี แต่ท้ายที่สุดกลับพิสูจน์แล้วว่านำมาซึ่งความหายนะ การใช้อุปมาอุปไมยทางการเกษตรเกี่ยวกับการบ่มเพาะเลี้ยงดู (ซึ่งโดยปกติแล้วมีความหมายในเชิงบวก) เมื่อนำมาใช้กับสิ่งที่เป็นภัย จึงได้สร้างภาพที่ทรงพลังของผลลัพธ์ที่ไม่พึงประสงค์ ในการใช้สมัยใหม่ สำนวนนี้วิพากษ์วิจารณ์การผ่อนปรนหรือการอะลุ้มอล่วยต่อพฤติกรรมเชิงลบที่มากเกินไป โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อการผ่อนปรนต่อความผิดเล็กน้อยส่งเสริมให้ลุกลามไปสู่การละเมิดที่ร้ายแรงขึ้น ซึ่งสอนให้รู้ว่าการเข้าแก้ไขอย่างเหมาะสมมักเป็นการกระทำที่เมตตากว่าการปล่อยปละละเลย
ตัวอย่าง
ภาษาอังกฤษ: "ความผ่อนปรนของอาจารย์ใหญ่ที่มีต่อการกลั่นแกล้งเท่านั้น"
ภาษาจีน: 校长对欺凌行为的宽容只会使行为人更加胆大妄为
สุภาษิตจีนที่เกี่ยวข้อง
สุภาษิตที่คล้ายกันเกี่ยวกับ ปรัชญาชีวิต
一波三折
yī bō sān zhé
บิดและเปลี่ยนเป็นจำนวนมาก
เรียนรู้เพิ่มเติม →
改邪归正
gǎi xié guī zhèng
กลับไปสู่ความชอบธรรม
เรียนรู้เพิ่มเติม →
好逸恶劳
hào yì wù láo
รักง่ายเกลียดงาน
เรียนรู้เพิ่มเติม →
物极必反
wù jí bì fǎn
สุดขั้วนำไปสู่การกลับรายการ
เรียนรู้เพิ่มเติม →
塞翁失马
sài wēng shī mǎ
โชคร้ายอาจเป็นพร
เรียนรู้เพิ่มเติม →
近水楼台
jìn shuǐ lóu tái
ข้อได้เปรียบจากการเชื่อมต่อที่ใกล้ชิด
เรียนรู้เพิ่มเติม →
夜郎自大
yè láng zì dà
ประเมินค่าตัวเองมากเกินไป
เรียนรู้เพิ่มเติม →
因果报应
yīn guǒ bào yìng
การกระทำมีผลที่ตามมา
เรียนรู้เพิ่มเติม →
คำถามที่พบบ่อย
ความหมายของ 姑息养奸 ในภาษาไทยคืออะไร?
姑息养奸 (gū xī yǎng jiān) แปลตามตัวอักษรว่า “ทนต่อความชั่วร้ายรักษาอันตราย”และใช้เพื่อแสดงออก “การผ่อนปรนส่งเสริมพฤติกรรมที่แย่ลง”. สุภาษิตจีนนี้อยู่ในหมวดหมู่ปรัชญาชีวิต ..
เมื่อไหร่ 姑息养奸 ใช้?
สถานการณ์: ความผ่อนปรนของอาจารย์ใหญ่ที่มีต่อการกลั่นแกล้งเท่านั้น
พินอินของ 姑息养奸?
การออกเสียงพินอินสำหรับ 姑息养奸 คือ “gū xī yǎng jiān”.
รายการคัดสรรที่มี 姑息养奸
7 Chinese Idioms for New Baby — Perfect Congratulations Messages
Heartwarming Chinese idioms to congratulate new parents and bless newborn babies.
8 Healing Chinese Idioms for Get Well Soon Wishes
Caring Chinese idioms to wish someone a speedy recovery and good health.
8 Chinese Idioms About Karma & Consequences
Thought-provoking Chinese idioms about karma, cause and effect, and reaping what you sow.