王维
Wang Wei
字摩诘
Tang Dynasty (唐代) · 701–761
Биография
Ван Вэй (701–761) был поэтом, музыкантом, художником и государственным деятелем династии Тан, чья работа воплощает пересечение искусства, природы и буддийской духовности. Родившись в провинции Шаньси, он сдал высший императорский экзамен в молодом возрасте и занимал различные государственные должности на протяжении всей своей жизни. После смерти жены он больше не женился и все больше обращался к Чань (дзен) буддизму. Он основал горный уединенный дом в Ванчжуан (辋川) в горах Чжуннань, где сочинил многие из своих самых известных стихов.
Поэтический стиль
Поэзия Ван Вэя отмечена медитативной тишиной, сенсорной точностью и духовной глубиной. Су Ши (Су Дунпо) знаменитым образом сказал о нем: "В его стихах есть картины, а в его картинах есть стихи" (诗中有画,画中有诗). Его поэзия о природе достигает светящейся тишины, отражающей его буддийскую практику — находя глубокий смысл в, казалось бы, простых наблюдениях света, тени, звука и тишины. Его пейзажи кажутся населёнными сознанием, которое полностью присутствует, но совершенно спокойно.
Самые известные строки
空山不见人,但闻人语响
kōng shān bú jiàn rén, dàn wén rén yǔ xiǎng
В пустых горах никого не видно — но голоса откуда-то доносятся
— Ограждение оленей (鹿柴)
劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人
quàn jūn gèng jìn yī bēi jiǔ, xī chū yáng guān wú gù rén
Я призываю вас выпить еще одну чашку вина — к западу от перевала Ян, у вас не будет старых друзей
— Прощание с Юань Эр (送元二使安西)
Наследие и влияние
Ван Вэй является одним из "Трех великих поэтов династии Тан" наряду с Ли Байем и Ду Фу, и является определяющей фигурой китайской пейзажной поэзии. Его титул "诗佛" (Поэт-будда) отражает духовное измерение его работы. Его влияние простирается на китайскую живопись — ему традиционно приписывают основание Южной школы китайской пейзажной живописи. Его "Сборник реки Ван" (辋川集) считается одной из величайших последовательностей поэзии в китайской литературе. Его стихи продолжают изучаться как образцы того, как искусство может выражать медитативное сознание.