Лидерство

10 Китайских идиом о власти и авторитете

Властные китайские идиомы о власти, авторитете и обязанностях, которые приходят с лидерством.

Власть и авторитет восхищали китайских мыслителей на протяжении тысячелетий. Эти идиомы исследуют природу лидерства, обязанности тех, кто находится у власти, и неизбежные циклы подъема и падения.

1

画龙点睛

huà lóng diǎn jīng

Добавить решающий штрих

Буквальное значение: Пририсовать глаза дракона

Эта яркая идиома происходит из истории о легендарном художнике Чжан Сэнъю, жившем в период Южных и Северных династий. Нарисовав (画) четырех драконов (龙) на стене храма, он намеренно оставил их без зрачков. На вопрос он объяснил, что если поставить точки в глазах (点睛), это оживит их. Скептически наст...

Пример

Её окончательная доработка превратила хорошую презентацию в отличную.

她最后的修改把这个好的演讲变成了一个出色的演讲

Узнать больше →
2

狐假虎威

hú jiǎ hǔ wēi

Прикрываться чужим авторитетом для запугивания

Буквальное значение: Лиса использует силу тигра

Эта идиома возникла из басни периода Воюющих царств, где лиса (狐) заимствовала (假) авторитет (威) тигра (虎), чтобы запугивать других животных. История впервые появилась в «Чжань Го Цэ», использовав хитроумную лису и могучего тигра для критики политических паразитов, черпавших своё влияние от могущест...

Пример

Младший менеджер постоянно козырял именем генерального директора, чтобы добиться своего.

这个初级经理总是搬出CEO的名字来达到目的

Узнать больше →
3

运筹帷幄

yùn chóu wéi wò

Тщательно продумать стратегию

Буквальное значение: План за кулисами

Уходящая корнями в военную стратегию, эта идиома описывает принятие ключевых решений за занавесом (帷幄) военного шатра при планировании (运筹) кампаний. Она получила известность благодаря записям о Лю Бане, основателе династии Хань, которого хвалили за его способности к стратегическому планированию в е...

Пример

Генеральный директор незаметно разработал стратегию расширения компании.

首席执行官在幕后静静地制定公司的扩张战略

Узнать больше →
4

深谋远虑

shēn móu yuǎn lǜ

Строить планы на далёкое будущее

Буквальное значение: Глубокий план, дальновидная мысль

Сочетая глубокое (深) планирование (谋) с дальновидным (远) обдумыванием (虑), это выражение возникло из политической философии Западной Хань. Оно встречалось в исторических хрониках, прославлявших стратегов, способных предвидеть сложные последствия своих действий. Фраза приобрела особое значение в пери...

Пример

Лица, принимающие решения, учитывали последствия на десятилетия вперед.

政策制定者考虑了几十年后的影响

Узнать больше →
5

迫在眉睫

pò zài méi jié

Крайне срочно

Буквальное значение: На носу

Этот яркий фразеологизм описывает настолько сильную неотложность (迫), что она буквально "нависает" (迫) между бровями (眉) и ресницами (睫). Его самое раннее зафиксированное использование относится к военным донесениям эпохи династии Тан, где командующим необходимо было передать немедленный характер уг...

Пример

Крайний срок был настолько близок, что требовались немедленные действия.

截止日期迫在眉睫,需要立即采取行动

Узнать больше →
6

步步为营

bù bù wéi yíng

Продвигаться обдуманно и осторожно.

Буквальное значение: Каждый шаг — разбить лагерь

Этот стратегический подход зародился в военных трактатах династии Хань, описывая армии, которые с каждым шагом обустраивали надёжный лагерь. Тактика получила известность в период Троецарствия, когда полководец Цао Цао использовал её для ведения кампаний в труднопроходимой местности. В отличие от стр...

Пример

Компания осторожно расширялась, закрепив каждый рынок, прежде чем перейти к следующему.

公司谨慎扩张,在进军下一个市场前先稳固每一个市场

Узнать больше →
7

暗度陈仓

àn dù chén cāng

Добиться под шумок

Буквальное значение: Тайно перейти Чэньцан

Эта стратегическая идиома относится к тайному (暗) проходу (度) через Чэньцан (陈仓) и восходит к знаменитому военному манёвру Хань Синя во время противостояния Чу и Хань (206-202 гг. до н.э.). Исторические хроники повествуют о том, как Хань Синь сделал вид, что занимается ремонтом дорог в одном месте, ...

Пример

Компания потихоньку разрабатывала технологию, пока конкуренты смотрели в другую сторону.

当竞争对手将注意力集中在其他地方时,该公司悄悄地开发了这项技术

Узнать больше →
8

本末倒置

běn mò dào zhì

Ставить второстепенное выше главного

Буквальное значение: Корень и ветвь поменялись местами

Эта организационная идиома критикует нарушение (倒置 – переворачивание) правильного порядка основного/фундаментального (本) и второстепенного/периферийного (末), возникшая в текстах по государственному управлению династии Хань. Впервые она появилась в дискуссиях об административных приоритетах, предупре...

Пример

Проект уделял внимание мелким деталям, упуская из виду основные цели.

项目专注于次要细节,而忽视了核心目标

Узнать больше →
9

叶公好龙

yè gōng hào lóng

Показная любовь, за которой кроется настоящий страх.

Буквальное значение: Е Гун любит драконов

Эта ироничная притча повествует о господине Е (Е Гуне), который заявлял о своей любви (好) к драконам (龙), но в панике бежал, столкнувшись с настоящим. В период Шести династий это стало стандартной критикой поверхностного восхищения без истинного понимания. Образ дракона имел особое значение в китайс...

Пример

Руководитель утверждал, что ценит инновации, но отвергал каждую новую представленную идею.

这位高管声称重视创新,但拒绝了提出的每一个新想法

Узнать больше →
10

不可思议

bù kě sī yì

Непостижимый или необъяснимый

Буквальное значение: Немыслимо и невыразимо

Ранние буддийские сутры, переведённые во времена династии Восточная Хань, познакомили нас с описанием того, что *не может (不可)* быть постигнуто *мыслью или обсуждением (思议)*. Изначально описывая трансцендентные буддийские миры, недоступные для обычного понимания, писатели эпохи Тан стали применять е...

Пример

Квантовое явление не поддавалось никакому общепринятому пониманию физики.

这种量子现象违背了对物理学的所有常规理解

Узнать больше →

Краткий справочник

Больше списков китайских идиом

Изучайте китайские идиомы ежедневно

Получайте новую китайскую идиому на главный экран каждый день с нашим бесплатным приложением для iOS. Включает произношение пиньинь, значения и культурный контекст.

Скачать в App Store